Subrica

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک و ویدیو با زیرنویس. ما بهترین‌ها را برای شما انتخاب می‌کنیم !



🎤 خواننده‌ها

🎶 ژانرها

📅 سال انتشار

🔥 محبوب‌ترین‌ها

موزیک ویدیو ریمیکس Je ne parle pas francais از Namika ft. Black M با زیرنویس فارسی و آلمانی و فرانسوی
موزیک ویدیو Namika - Je ne parle pas francais [Beatgees Remix] feat. Black M با زیرنویس
Artist Namika Black M
Year 2018
Views 442
🎵 تماشای آنلاین موزیک ویدیو
👁 دفعات اجرا 4629
📅 انتشار در سایت 2021/03/14
⬇️ 🎬 🎧 باکس دانلود سابریکا

🎬 دانلود فایل های ویدیویی

🎵 دانلود فایل های صوتی

مجموع فایل های دانلودی این پست 130
📝 متن و ترجمه

موزیک ویدیو ریمیکس Je ne parle pas francais از Namika ft. Black M با زیرنویس فارسی و آلمانی و فرانسوی


 ⚠️ این آهنگ درباره یه دختر آلمانیه که با یه پسر فرانسوی آشنا میشه و با این که زبون هم دیگه رو نمیفهمن ولی این جلو دارشون نیست و سعی میکنن هم دیگه رو بشناسن.


 ⚠️ 👈 تماشا و دانلود موزیک ویدیو (اصلی آلمانی) این آهنگ


Namika – Je ne parle pas francais [Beatgees Remix] feat. Black M

Ich hab’ mich irgendwie verlaufen
Hab’ keinen Plan, wohin ich geh’
یه جورایی گم شدم، نمیدونم به کجا دارم میرم

Steh’ mit meinem kleinen Koffer
Hier auf der Champs-Élysées
با چمدون کوچیکم تو خیابون شانزلیزه وایسادم

Auf einmal sprichst du mich an:
“Salut, qu’est-ce que vous cherchez?”
یهو تو بهم(به فرانسوی)میگی: سلام دنبال چی میگردی؟

Ich sag’: “Par-don, es tut mir leid
Ich kann dich leider nicht versteh’n”
من میگم: ببخشید شرمنده من زبون شما رو نمیفهمم

Doch du redest immer weiter
Ich find’s irgendwie charmant
ولی تو به حرف زدن ادامه دادی و به نظرم خیلی شیرین بود

Und male zwei Tassen Kaffee
Mit ‘nem Stift auf deine Hand
من با خودکار روی دستت عکس دو تا فنجون قهوه کشیدم

Je ne parle pas français
Aber bitte, red’ weiter
من فرانسوی بلد نیستم ولی لطفا به حرف زدن ادامه بده

Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
هر چی که بهم میگی خیلی قشنگ به نظر میاد

Und die Zeit bleibt einfach steh’n
Ich wünscht’, ich könnte dich versteh’n
زمان از حرکت ایستاده؛ ای کاش زبونت رو میفهمیدم

Je ne parle pas français
Aber bitte, red’ weiter
من فرانسوی بلد نیستم ولی لطفا به حرف زدن ادامه بده

Hey Miss, ich spreche nicht Deutsch
هی خانومی؛ من آلمانی بلد نیستم

Viens je vais te montrer c’est quoi la French Touch
بیا که میخوام بهت نشون بدم فرنچ تاچ (هم یه نوع سبک موسیقیه و هم به معنی سبک زندگی فرانسویاس) چیه و چجوریه
(در کل میخواد بگه بیا تا پاریس رو نشونت بدم)

Donne-moi la main on commence par un pas de danse
دستتو بهم بده که با یک قدم، رقص رو شروع کنیم

Fais vite, ici tout va vite les Parisiens n’ont pas l’temps
عجله کن دیگه؛ پاریسی ها زود میرن سر اصل مطلبِ یه چیزی؛ اینجا همه چی سریع پیش میره

Fais moi confiance je suis ton Aladin
بهم اعتماد کن؛ من علاءالدینت هستم(آرزوهاتو براورده میکنم)

Les jaloux diront que je ne suis bon que pour le baratin
حسودا میگن من فقط به درد این میخورم که حرف مفت بزنم

Allez viens, toi et moi on va se balader
Stop! Ferme les yeux ceci est un baratin
بیا تا با همدیگه بریم قدم بزنیم
وایسا؛ چشاتو ببند، این یه فریبه

Oui paris est magique mais paris est aussi dark
Le contraste entre Pigalle et l’Arc
اره، پاریس یه شهرِ جادوئی اما پر رمز و راز هم هس
تقابل بین پیگال (یه منطقه لاکچری در پاریس) و طاق پیروزی
بلک ام خودش تو پاریس به دنیا اومده و تموم کوچه خیابوناشو مثه کف دستش میشناسه. میخواد واقعیات شهرشو برخلاف تصوری که هر گردشگر دیگه ای از پاریس میتونه داشته باشه کامل برا نامیکا بگه. اون حتی تاریک ترین گوشه های پاریس رو به خوبی میشناسه و میخواد دو وجه واضح از پاریس رو بگه. از طرفی پاریس رو جادوئی میدونه برا بازدید گردشگرا از مکانهای پرطرفداری مثه برج ایفل؛ تپه مونمارتر؛ کلیسای نوتردام و غیره. از طرفی پاریس رو به تاریک بودن هم توصیف میکنه و اینکه در بعضی مناطقش بدبختی و فلاکت بیداد میکنه(حتی مناطق یک و هشت که خیلی خیلی شیک و قلب تپنده پاریسن)

Je vais pas te mentir, te dire qu’ici tout est rose
من بهت دروغ نمیگم که؛ اینجا همه چی خوشگل و رویاییه

Qu’il n’y a que des fleurs qui attendant d’être arrosées
جوری که اصن احساس نمیکنی یه گل باشه که منتظر سیراب شدن باشه
(منظورش اینه که یه شهرِ زنده س و زندگی درش جریان داره واقعا)

J’ai pas l’accent, mais du gefällst mir
Est-ce que tu comprends ou il faut que je t’explique?
من لهجه ندارم؛ ولی تو رو دوستت دارم
میفهمی دیگه یا باید بهت توضیح بدم؟

Tu es charmante comme ma ville
Je te verrais bien comme elle dans ma vie
تو مثه شهرِ من جذابی
میخوام تو رو اونجوری جذاب و دلربا ببینم که تو زندگیم دیده م

Je ne parle pas Allemand
Mais comme toi j’ressens les gens
من آلمانی بلد نیستم
ولی مثه تو با احساسم ارتباط میگیرم و دور و برمو میشناسم

Viens on parle il y a rien de méchant
J’te redéposerai sur les Champs
بیا با همدیگه حرف بزنیم؛ چیزِ بدی نمیگمت که
تا خیابون شانزلیزه همراهیت میکنم

Je ne parle pas français
Aber bitte, red’ weiter
من فرانسوی بلد نیستم ولی لطفا به حرف زدن ادامه بده

Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
هر چی که بهم میگی خیلی قشنگ به نظر میاد

Und die Zeit bleibt einfach steh’n
Ich wünscht’, ich könnte dich versteh’n
زمان از حرکت ایستاده؛ ای کاش زبونت رو میفهمیدم

Je ne parle pas français
Aber bitte, red’ weiter
من فرانسوی بلد نیستم ولی لطفا به حرف زدن ادامه بده

Die Sonne fällt hinter die Häuser
Schiffe zieh’n an uns vorbei
خورشید پشت خونه ها غروب میکنه و کشتی ها از کنارمون میگذرن

Und alles, was wir woll’n
Dass der Moment noch etwas bleibt
تنها چیزی که میخوایم اینه که این لحظه تا ابد ادامه پیدا کنه

Um uns über tausend Menschen
Sie reden aufeinander ein
همه آدمای دور و برمون دارن با هم حرف میزنن

Doch die Sprache, die wir sprechen
Die versteh’n nur wir zwei
ولی زبونی که ما باهاش حرف میزنیم رو فقط ما دو تا میفمیم

Je ne parle pas français
Aber bitte, red’ weiter
من فرانسوی بلد نیستم ولی لطفا به حرف زدن ادامه بده

Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
هر چی که بهم میگی خیلی قشنگ به نظر میاد

Und die Zeit bleibt einfach steh’n
Ich wünscht’, ich könnte dich versteh’n
زمان از حرکت ایستاده؛ ای کاش زبونت رو میفهمیدم

Je ne parle pas français
Aber bitte, red’ weiter
من فرانسوی بلد نیستم ولی لطفا به حرف زدن ادامه بده

Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
هر چی که بهم میگی خیلی قشنگ به نظر میاد

Und die Zeit bleibt einfach steh’n
Ich wünscht’, ich könnte dich versteh’n
زمان از حرکت ایستاده؛ ای کاش زبونت رو میفهمیدم

Je ne parle pas français
Aber bitte, red’ weiter

من فرانسوی بلد نیستم ولی لطفا به حرف زدن ادامه بده


⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️ 

💬 دیدگاه‌ها

دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *




🎥🎧 مطالب پیشنهادی 🔤💬

موزیک ویدیو Ferman Toprak-Hayati Tespih Yapmisim با زیرنویس
مشاهده مطلب

موزیک ویدیو Hayati Tespih Yapmisim از Ferman Toprak با زیرنویس فارسی و ترکی

موزیک ویدیو Pink-Fkin'-Perect
مشاهده مطلب
Pink

موزیک ویدیو F**kin’ Perfect از Pink با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو Jennifer Lopez - Can t Get Enough با زیرنویس
مشاهده مطلب
Jennifer lopez

موزیک ویدیو Can t Get Enough از Jennifer Lopez با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو Alvaro Soler - El Mismo Sol ft. Jennifer Lopez [B-Case Remix] با زیرنویس فارسی
مشاهده مطلب
Alvaro Soler

موزیک ویدیو El Mismo Sol Under The Same Sun از Alvaro Soler ft. Jennifer Lopez با زیرنویس فارسی و انگلیسی

مشاهده مطلب
Pitbull

موزیک ویدیو Suavemente از Nayer Ft. Pitbull & Mohombi با زیرنویس فارسی و انگلیسی و اسپانیایی

شو هندی Tu Bhi Bekaraar - Waqt Ki Awaz 1987 با زیرنویس
مشاهده مطلب
Md Aziz

شو هندی Tu Bhi Bekaraar از فیلم Waqt Ki Awaz با زیرنویس فارسی و هندی

موزیک ویدیو David Guetta, Bebe Rexha & J Balvin - Say My Nameب ا زیرنویس
مشاهده مطلب
David Guetta

موزیک ویدیو Say My Name از David Guetta, Bebe Rexha & J Balvin با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزک ویدیو Band of Horses - The Funeral با زیرنویس
مشاهده مطلب
Band of Horses

اجرای زنده The Funeral از Band of Horses با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو 'My Little Pony The Movie
مشاهده مطلب
Sia

موزیک ویدیو Rainbow از Sia با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو TATU - Friend or Foe
مشاهده مطلب
TATU

موزیک ویدیو Friend Or Foe از TATU با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو Marc Anthony - You Sang To Me
مشاهده مطلب
Marc Anthony

موزیک ویدیو You Sang To Me از Marc Anthony با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو
مشاهده مطلب
Justin Bieber

موزیک ویدیو Justin Bieber بنام Company با زیرنویس فارسی و انگلیسی