سابریکا ، اولین مرجع موزیک و ویدیو با زیرنویس. ما بهترینها را برای شما انتخاب میکنیم !
⚠️ لینک 128 فایل صوتی آهنگ کارتون هرکول Hercules با صدای خواننده اصلی دیزنی Susan Egan
If there’s a prize for rotten judgment اگه جایزه ای برای عقاید زنگ زده(عشق)وجود داشت
I guess I’ve already won that فکر کنم من تا حالا بُرده بودمش
No man is worth the aggravation هیچ مردی ارزشِ این که اذیت شم رو نداره
That’s ancient history; been there, done that این(عشق)تاریخ باستانیه؛ تاحالا تجربه اش کردم
Who d’you think you’re kiddin’? داری سر کیو کلاه میذاری؟
He’s the earth and heaven to ya اون به اندازه زمین و آسمون برات می ارزه
Try to keep it hidden سعی میکنی قایم نگهش داری
Honey, we can see right through ya (Oh nooo) ولی عسلم، ما میتونم درونت رو ببینیم
Girl, you can’t conceal it دختر جون، نمیتونی قایمش کنی
We know how you feel ما میدونیم تو چه حسی داری
And who you’re thinking of و کی فکرت رو درگیر کرده
No chance, no way اصلا به هیچ وجه امکان نداره
I won’t say it, no, no من نمیگمش، نه نه
(You swoon, you sigh) (Why deny it? Uh-oh) براش غش و ضعف میکنی و تو حسرتشی؛ چرا انکار میکنی؟
It’s too cliché این(عشق)خیلی کلیشه ایه
I won’t say I’m in love من نمیگم که عاشق شدم
I thought my heart had learned its lesson فکر کردم قلبم درسش رو گرفته
It feels so good when you start out وقتی(عشق)شروع میشه حس خیلی خوبی میده
My head is screaming “Get a grip, girl توی سرم یکی فریاد میزنه: به خودت مسلط باش دختر جون
Unless you’re dying to cry your heart out” مگه این که کشته مرده ی از درد عشق زار زدن باشی
You keep on denying تو همینطوری انکار کن
Who you are and how you’re feeling که کی هستی و چه حسی داری
Baby, we’re not buying عزیزدلم، ما باور نمیکنیم
Hon, we saw you hit the ceiling عسلم، ما دیدیم چه جوری از کوره در رفتی
Face it like a grown-up مثل یه آدم بالغ باهاش مواجه شو
When you gonna own up وقتی که قراره اعتراف کنی
That you got, got, got it bad که بدجوری عاشق شدی
(Give up, give in) (Check the grin; you’re in love) دست بردار؛ بیخیال شو یه نگاه بندازه که نیشت تا بناگوشت بازه؛تو عاشقی
This scene won’t play من این نمایش رو بازی نمیکنم
(You’re doin’ flips) (Read our lips: “You’re in love”) داری از خودت بی خود میشی از ما بشنو: تو عاشق شدی
You’re way off base, I won’t say it شماها کاملا اشتباه میکنید؛ من نمیگمش
Get off my case, I won’t say it دست از سرم بردارین؛ من نمیگمش
(Girl, don’t be proud!) (It’s okay, you’re in love) دختر جون انقدر مغرور نباش؛ اشکالی نداره، عاشق شدی
At least out loud لااقل با صدای بلند
I won’t say I’m in love نمیگم که عاشق شدم
⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️
با اینکه زیاد از آریانا خوشم نمیاد ولی عاشقتم سابریکا😜
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *
ذخیره نام، ایمیل و وبسایت من در مرورگر برای زمانی که دوباره دیدگاهی مینویسم.
با اینکه زیاد از آریانا خوشم نمیاد ولی عاشقتم سابریکا😜