سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
⚠️ بخشی از شعر این آهنگ از یه برنامه کودک قدیمی آلمانی گرفته شده، این آهنگ درباره کابوس های کودکیه.
Nun liebe Kinder, gebt fein Acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
فرزند عزیزم! بهم گوش بده، من صدای درون تو هستم
Ich hab’ euch etwas mitgebracht
Hab’ es aus meiner Brust gerissen
از سینه ی شکافته شده م برات یه چیزی آورده
Mit diesem Herz hab’ ich die Macht
Die Augenlider zu erpressen
من قدرت رو از این قلب گرفتم تا به چشمای بسته انگیزه بدم
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament
من به خوندن ادامه میدم تا روز جدید آسمون رو روشن کنه
Mein Herz brennt
قلبم میسوزه
Sie kommen zu euch in der Nacht
Dämonen, Geister, schwarze Feen
شیاطین و ارواح و جن های سیاه، شب به سراغت میان
Sie kriechen aus dem Kellerschacht
Und werden unter euer Bettzeug sehen
اونا از دخمه به بیرون میخزن و به زیر پتوی تو میان
Nun liebe Kinder, gebt fein Acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
فرزندان عزیزم! بهم گوش بده، من صدای درون تو هستم
Ich hab’ euch etwas mitgebracht
Ein heller Schein am Firmament
من برات روشنایی آسمون رو آوردم
Mein Herz brennt
قلبم میسوزه
Sie kommen zu euch in der Nacht
Und stehlen eure kleinen heißen Tränen
اونا شبا به سراغت میان و آشکات رو ازت میدزدن
Sie warten bis der Mond erwacht
Und drücken sie in meine kalten Venen
اونا منتظر میشن تا ماه کاملا بالا بیاد
اونوقت اشکات رو در رگ های سردت جاری میکنن
Nun liebe Kinder, gebt fein Acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
فرزندان عزیزم! بهم گوش بده، من صدای درون تو هستم
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament
من به خوندن ادامه میدم تا روز جدید آسمون رو روشن کنه
Mein Herz brennt
قلبم داره میسوزه
Mit diesem Herz hab’ ich die Macht
Die Augenlider zu erpressen
من قدرت رو از این قلب گرفتم تا به چشمای بسته انگیزه بدم
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament
من به خوندن ادامه میدم تا روز جدید آسمون رو روشن کنه
Mein Herz brennt
قلبم میسوزه
⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️