موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

موزیک ویدیو In the end از Linkin Park با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 7894 | ارسال توسط: دسامبر 23, 2017
موزیک ویدیو In the end از Linkin Park با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو In the end از Linkin Park با زیرنویس فارسی و انگلیسی



⚠️ لینک گزینه remixmp3 کاور ریمیکس این اهنگ توسط Tommee Profitt & Fleurie (mellen Gi Remix)

⚠️(دانلود اجرای زنده در مراسم iHeartRadio 2017 در کانال تلگرام )



(دانلود اجرای زنده لینکین پارک و هوادارن در مراسم

  Celebrate Life in Honor of Chester Bennington

  در کانال تلگرام )



Linkin Park – In the end

It starts with one
با یه چیز شروع میشه

One thing, I don’t know why
با یه چیز, نمیدونم چرا

It doesn’t even matter how hard you try
اصلا اهمیتی نداره که چقدر سخت تلاش کنی

Keep that in mind
اینو توی مغزت فرو کن

I designed this rhyme to explain in due time
این ریتم رو طراحی کردم تا در زمان مقرر توضیحش بدم

(All I know)
همه ی اون چیزی که میدونم

Time is a valuable thing
زمان چيز با ارزشيه

Watch it fly by as the pendulum swings
تماشاش کن که چطور مثل آونگی که تاب میخوره پرواز میکنه

Watch it count down to the end of the day
تماشاش کن که تا آخر روز شمارش معکوس راه میندازه

The clock ticks life away
ساعت زندگی رو با هر تیک تیک دور میندازه
(هر ثانیه ای که میگذره دیگه برنمیگرده)

(It’s so unreal)
خیلی غیرواقعیه

Didn’t look out below
به پایین نگاه نکردم

Watched the time go right out the window
زمان رو تماشا کردم که از پنجره بیرون میرفت
(هدر رفتن وقتمو نگاه کردم)

Tryin’ to hold on, didn’t even know
سعي میکردم که ادامه بدم, حتی نمیدوستم

I wasted it all just to watch you go
که همه ی وقتمو تلف این کردم که رفتن تو رو تماشا کنم

I kept everything inside
من همه چيز رو درون خودم نگه داشتم

And even though I tried, it all fell apart
و حتی با این که تلاش کردم, ولی همش از هم پاشید

What it meant to me will eventually
معنایی که این قضیه واسم داشت در نهایت

Be a memory of a time I tried so hard
تبدیل به یه خاطره میشه از یه زمانی که من شدیدا تلاش کردم

I tried so hard and got so far
من تمام تلاشم رو کردم و خيلي پيش رفتم

But in the end, it doesn’t even matter
اما در آخر حتی اهمیتی نداره

I had to fall to lose it all
مجبور بودم که سقوط کنم تا همه چیز رو از دست بدم

But in the end, it doesn’t even matter
اما در آخر حتی اهمیتی نداره

One thing, I don’t know why
یه چیزی که نمیدونم چرا

It doesn’t even matter how hard you try
اصلا اهمیتی نداره که چقدر سخت تلاش کنی

Keep that in mind
اینو توی مغزت فرو کن

I designed this rhyme to remind myself how
من این ریتم رو طراحی کردم تا به خودم یاد آوری کنم که چطور

i tried so hard
اونقد سخت تلاش کردم

In spite of the way you were mocking me
علی رغم این که تو داشتی مسخرم میکردی

Acting like I was part of your property
جوری رفتار میکردی که انگار من جزوی از اموال شخصیتم

Remembering all the times you fought with me
تمام لحضاتي رو که تو با من در جنگ بودي رو يادمه

I’m surprised it got so far
تعجب مي کنم که تا اینجا کشیده شد

Things aren’t the way they were before
هیچ چیزی اونجوری که قبلا بود نیست

You wouldn’t even recognize me anymore
تو حتی دیگه منو نمیشناختی

Not that you knew me back then
نه که مثلا قبلا میشناختیم
(کلا هیچوقت منو درست نشناختی)

But it all comes back to me in the end (in the end)
اما در آخر همه ی اینا باز به من برمیگرده

I kept everything inside
من همه چیزو درون خودم نگه داشتم

And even though I tried, it all fell apart
و حتی با این که تلاش کردم, ولی همش از هم پاشید

What it meant to me will eventually
معنایی که این قضیه واسم داشت در نهایت

Be a memory of a time when I tried so hard
تبدیل به یه خاطره میشه از یه زمانی که من شدیدا تلاش کردم

I tried so hard and got so far
من تمام تلاشم رو کردم و خيلي پيش رفتم

But in the end, it doesn’t even matter
اما در پايان هيچ اهميتي نداره

I had to fall to lose it all
مجبور بودم که سقوط کنم تا همه چیز رو از دست بدم

But in the end, it doesn’t even matter
اما در پايان هيچ اهميتي نداره

I put my trust in you
من به تو اعتماد کردم

Pushed as far as I can go
تا جایی که تونستم به زور پیش بردم همه چیو

For all this
به خاطر همه اين چيزها

There’s only one thing you should know
فقط يک چيزي هست که تو بايد بدوني

I put my trust in you
من به تو اعتماد کردم

Pushed as far as i could go
تا جایی که تونستم به زور پیش بردم همه چیو

For all this
و به خاطر همه اينها

There’s only one thing you should know
فقط يک چيزي هست که بايد بدوني

I tried so hard and got so far
من تمام تلاشم رو کردم و خيلي پيش رفتم

But in the end, it doesn’t even matter
اما در آخر حتی اصلا مهم نیست

I had to fall to lose it all
مجبور بودم که سقوط کنم تا همه چیز رو از دست بدم

But in the end, it doesn’t even matter
اما در آخر حتی اهمیتی نداره

به ياد
chester
عزيز♥

0/5 (0 نظر)
کامنت ها