سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
Two kids with their hearts on fire
دو تا بچه که دلاشون تو آتیشه(عاشقن)
Who’s gonna save us now?
کی ما رو نجات میده؟
When we thought that we couldn’t get higher
وقتی فکر میکردیم که نمیتونیم اوضاع بهتر از این نمیتونه باشه
Things started looking down
همه چی شروع کرد به از هم پاشیدن
I look at you and you look at me
بهت نگاه کردم و بهم نگاه کردی
Like nothing but strangers now
انگار که دیگه دو تا غریبه ایم
Two kids with their hearts on fire
دو تا بچه که دلاشون تو آتیشه(عاشقن)
Don’t let it burn us out
نذار این آتیش ما رو بسوزونه
Think about what you believe in now
به چیزایی که بهشون باور داری فکر کن
Am I someone you cannot live without?
من کسیم که نمیتونی بدون اون زندگی کنی؟
‘Cause I know I don’t wanna live without you, yeah
چون میدونم که دلم نمیخواد بدون تو زندگی کنم
Come on, let’s turn this all around
زود باش ، بذار اوضاع بر وقف مرادمون بشه
Bring it all back to that bar downtown
همه چیو برگردون به اون بار مرکز شهر
When you wouldn’t let me walk out on you, yeah
وقتایی که نمیذاشتی ازت بگذرم
You said, “Hey, whatcha doing for the rest of your life?”
گفتی: واسه بقیه ی عمرت چه برنامه ای داری؟
And I said, “I don’t even know what I’m doing tonight”
و من گفتم: من حتی نمیدونم واسه امشب چه برنامه ای دارم
Went from one conversation to your lips on mine
بحث به جایی کشید که لبات رو لبام قرار داد
And you said, “I never regretted the day that I called you mine”
و تو گفتی: هرگز بابت روزی که گفتم تو مال منی پشیمون نمیشم
So I call you mine
پس من تو رو مال خودم میدونم
Can I call you mine? (Ooh)
میشه بگم که تو مال منی؟
And you said, “I never regretted the day that I called you mine”
و تو گفتی: هرگز بابت روزی که گفتم تو مال منی پشیمون نمیشم
Broke kids running through the city
دو تا بچه ی آس و پاس روانه ی شهر شدیم
Drunk on the subway train
تو مترو مست بودیم
Set free every time you kissed me
هر بار که منو میبوسدی منو آزاد میکردی
We couldn’t feel no pain
هیچ دردی رو نمیتونستیم حس کنیم
You looked at me and I looked at you
بهم نگاه کردی بهت نگاه کردم
Like we’d never look away
انگاری که عیچ وقت از هم رو برنگردوندیم
Broke kids running through the city
دو تا بچه ی آس و پاس روانه ی شهر شدیم
Don’t let the memory fade
نذار این خاطرت از ذهنت پاک بشن
You said, “Hey, whatcha doing for the rest of your life?”
گفتی: واسه بقیه ی عمرت چه برنامه ای داری؟
And I said, “I don’t even know what I’m doing tonight”
و من گفتم: من حتی نمیدونم واسه امشب چه برنامه ای دارم
Went from one conversation to your lips on mine
بحث به جایی کشید که لبات رو لبام قرار داد
And you said, “I never regretted the day that I called you mine”
و تو گفتی: هرگز بابت روزی که گفتم تو مال منی پشیمون نمیشم
So I call you mine
پس من تو رو مال خودم میدونم
Can I call you mine? (Ooh)
میشه بگم که تو مال منی؟
And you said, “I never regretted the day that I called you mine”
و تو گفتی: هرگز بابت روزی که گفتم تو مال منی پشیمون نمیشم
Think about what you believe in now
به چیزایی که بهشون باور داری فکر کن
Am I someone you cannot live without?
من کسیم که نمیتونی بدون اون زندگی کنی؟
‘Cause I know I don’t wanna live without you, yeah
چون میدونم که دلم نمیخواد بدون تو زندگی کنم
Come on, let’s turn this all around
زود باش ، بذار اوضاع بر وقف مرادمون بشه
Bring it all back to that bar downtown
همه چیو برگردون به اون بار مرکز شهر
When you wouldn’t let me walk out on you, yeah
وقتایی که نمیذاشتی ازت بگذرم
You said, “Hey, whatcha doing for the rest of your life?”
گفتی: واسه بقیه ی عمرت چه برنامه ای داری؟
And I said, “I don’t even know what I’m doing tonight”
و من گفتم: من حتی نمیدونم واسه امشب چه برنامه ای دارم
Went from one conversation to your lips on mine
بحث به جایی کشید که لبات رو لبام قرار داد
And you said, “I never regretted the day that I called you mine”
و تو گفتی: هرگز بابت روزی که گفتم تو مال منی پشیمون نمیشم
So I call you mine
پس من تو رو مال خودم میدونم
And you said, “I never regretted the day that I called you mine”
و تو گفتی: هرگز بابت روزی که گفتم تو مال منی پشیمون نمیشم
Can I call you mine? (Ooh)
میشه بگم که تو مال منی؟
Can I call you mine? (Ooh)
میشه بگم که تو مال منی؟
Can I call you mine? (Ooh)
میشه بگم که تو مال منی؟
اگه اشتباه نکنم زیر نویسش مشکلی داره،کلا یه چیز دیگس
رفع شد
البته اینجا (آنلاین) درسته،فایل دانلودی رو میگم!هماهنگ نیست
البته اینجا (آنلاین) درسته،فایل دانلودی رو میگم!هماهنگ نیست
زیر نویسش مال آهنگ جدید کتی پری هست،لطفا درستش کنید
سلام
بله متاسفانه لینک کیفیت 1080 مشکل زیرنویس فارسی داشت که رفع شد.میتونید دوباره دانلود کنید
لطفا مشکل دانلود حل کنید
بار هر مرورگری هر فیلشکن با سیستم های دیگه تست کردم مشکل حل نشد که نشد
سایت از فیل خارج کنید شاید درست بشه .
سلام دوست عزیز
سایت مشکلداشت دو روز پیش که رفع شد ..ولی الان چک شده لینک های دانلود مشکلی ندارن ….
سوالات متداول در سایت رو بخونید
یا به کانال آموزش تلگرام سابریکا برید
سلام، ضمن تشکر از از زحمات شما اگه امکانش هست قسمت های Carpool رو هم قرار بدید
توی هیچ سایت فارسی نمیشه تماماً پیداشون کرد
سلام
یکی دو تاش رو تو لیستمون گذاشتیم ترجمه کنیم ..ولی خوب فعلا فرصت نکردیم .شاید در تابستون آماده بشه چند تاش