Subrica

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک و ویدیو با زیرنویس. ما بهترین‌ها را برای شما انتخاب می‌کنیم !



🎤 خواننده‌ها

🎶 ژانرها

📅 سال انتشار

🔥 محبوب‌ترین‌ها

موزیک ویدیو S.O.S از Indila با زیرنویس فارسی و انگلیسی و فرانسوی
دفعات اجرا شده: 9101 | تاریخ انتشار در سایت: آوریل 9, 2018

🎬 دانلود فایل های ویدیویی

🎵 دانلود فایل های صوتی

مجموع فایل های دانلودی این پست 61
موزیک ویدیو S.O.S از Indila با زیرنویس فارسی و انگلیسی و فرانسوی

موزیک ویدیو S.O.S از Indila با زیرنویس فارسی و انگلیسی و فرانسوی


Indila – S.O.S

(C’est un SOS, je suis touchée,
je suis à terre)
This is a S.O.S., I’m touched, I’m on the ground!
این یه درخواسته،من آسیب دیدم،روی زمینم

(Entends-tu ma détresse,
y’a t-il quelqu’un?)
Do you hear my distress, is there someone?
صدای درماندگی و اضطرابم میشنوی،کسی نیست؟

(Je sens qu’j’me perds)
I feel that I’m loosing myself…
حس میکنم دارم خودمو از دست میدم

(J’ai tout quitté, mais ne m’en veux pas)
I’ve quited all but don’t resent me
من از همه دست کشیدم ولی از من دلخور نشو

(Fallait qu’j’m’en aille,
je n’étais plus moi)
Needed that I went, I was not me anymore
لازم بود که برم،من دیگه خودم نبودم

(Je suis tombée tellement bas)
I’ve fallen so low
خیلی حقیر و خار شدم

(Que plus personne ne me voit)
That no one sees me anymore
به طوریکه هیچ کس دیگه منو ندید

(J’ai sombré dans l’anonymat)
I’ve sunk in anonymity
من در گمنامی غرق شدم

(Combattu le vide et le froid, le froid)
Fought the emptiness and the cold, the cold
با پوچی و سرما جنگیدم

(J’aimerais revenir, j’n’y arrive pas)
I’d like to come back, I don’t succeed
میخواستم برگردم،موفق نشدم
(میخواستم خودمو دوباره پیدا کنم ولی نتونستم)

(J’aimerais revenir)
I’d like to come back
دلم میخواست برگردم

(Je suis rien, je suis personne)
I’m nothing, I’m no one
من هیچی نیستم.هیچ کس نیستم

(J’ai toute ma peine comme royaume)
I’ve all my sorrow as a kingdom
من از غم هام یه فرمانروایی ساختم
(اون ها رو زیاد بزرگ کردم)

(Une seule larme m’emprisonne)
Only a weapon imprisons me
فقط یه اسلحه (غم) منو زندانی کرده بود

(Voir la lumière entre les barreaux)
Seeing light through the bars
نور رو از میان میله ها میبینم

(Et regarder comme le ciel est beau)
And looking how beautiful the sky is
و میبینم چقدر آسمون قشنگه

(Entends-tu ma voix
qui résonne? (qui résonne))
Do you hear my voice that resounds (that resounds)?
باز تاب صدامو میشنوی؟ که صدا می زند

(C’est un SOS, je suis touchée,
je suis à terre)
This is a S.O.S., I’m touched, I’m on the ground!
این یه درخواسته،من آسیب دیدم،روی زمینم

(Entends-tu ma détresse,
y’a t-il quelqu’un?)
Do you hear my distress, is there someone?
صدای درماندگی و اضطرابم میشنوی،کسی نیست؟

(Je sens qu’j’me perds)
I feel that I’m loosing myself…
حس میکنم دارم خودمو از دست میدم

(Le silence tue, la souffrance en loi)
Silence kills the suffering in me
سکوت ،درد رو در من میکشه

(L’entends-tu? Est-ce que tu me vois ?)
Do you hear it? Do you see me?
میشنوی؟منو میبینی؟

(Il te pronds et fait de toi)
He promises to you, makes of you
بهت قول داد ،ازت یه

(Un objet sans éclat)
An object without brightness
شی بی روح ساخت
(زیر قولش زد و قلبتو شکست)

(Alors j’ai crié, j’ai pensé à toi)
Then I’ve shouted, I’ve thought of you
بعد من فریاد زدم،به تو فکر کردم

(J’ai noyé le ciel dans les
vagues, les vagues)
I’ve drowned the sky in the waves, the waves
من آسمونو تو موجا غرق کردم

(Tous mes regrets, toute mon histoire)
All my regrets, all my story
تمام پشیمونی هام،تمام داستانام

(Je la refais)
I reflect it
من بازتابشونم
(من حاصل اشتباهات و داستانایی هستم که از سر گذروندم)

(Je suis rien, je suis personne)
I’m nothing, I’m no one
من هیچی نیستم.هیچ کس نیستم

(J’ai toute ma peine comme royaume)
I’ve all my sorrow as a kingdom
من از غم هام یه فرمانروایی ساختم
(اون ها رو زیاد بزرگ کردم)

(Une seule larme m’emprisonne)
Only a weapon imprisons me
فقط یه اسلحه (غم) منو زندانی کرده بود

(Voir la lumière entre les barreaux)
Seeing light through the bars
نور رو از میان میله ها میبینم

(Et regarder comme le ciel est beau)
And looking how beautiful the sky is
و میبینم چقدر آسمون قشنگه

(Entends-tu ma voix
qui résonne?)
Do you hear my voice that resounds؟
باز تاب صدامو میشنوی؟

(C’est un SOS, je suis touchée,
je suis à terre)
This is a S.O.S., I’m touched, I’m on the ground!
این یه درخواسته،من آسیب دیدم،روی زمینم

(Entends-tu ma détresse,
y’a t-il quelqu’un?)
Do you hear my distress, is there someone?
صدای درماندگی و اضطرابم میشنوی،کسی نیست؟

(Je sens qu’j’me perds)
I feel that I’m loosing myself…
حس میکنم دارم خودمو از دست میدم

(C’est un SOS, je suis touchée,
je suis à terre)
This is a S.O.S., I’m touched, I’m on the ground!
این یه درخواسته،من آسیب دیدم،روی زمینم

(Entends-tu ma détresse,
y’a t-il quelqu’un?)
Do you hear my distress, is there someone?
صدای درماندگی و اضطرابم میشنوی،کسی نیست؟

(Je sens qu’j’me perds)
I feel that I’m loosing myself…
حس میکنم دارم خودمو از دست میدم

(C’est un SOS, je suis touchée,
je suis à terre)
This is a S.O.S., I’m touched, I’m on the ground!
این یه درخواسته،من آسیب دیدم،روی زمینم

(Entends-tu ma détresse,
y’a t-il quelqu’un?)
Do you hear my distress, is there someone?
صدای درماندگی و اضطرابم میشنوی،کسی نیست؟

(Je sens qu’j’me perds)
I feel that I’m loosing myself…
حس میکنم دارم خودمو از دست میدم


 ⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️ 

9 دیدگاه

  1. حسین احمدی 1400/09/02 | 2021-11-23 00:31

    سپاس از سایت خوبتون
    من هر وقت اهنگای ایندیلا رو گوش می دم استرس ندارم
    واقعا خیلی قشنگ و با احساس می خونه

    1. Saeed Avril 1400/09/02 | 2021-11-23 15:10

      🌺

  2. Ali 1398/10/02 | 2019-12-23 22:40

    سلام خسته نباشید،ببخشید فایل زیر نویسش رو هم کاش میذاشتید

    1. Saeed Avril 1398/10/05 | 2019-12-26 14:50

      سلام.فعلا امکانش نیست ..
      حداقل کیفیت با حجم کم در سایت قرار گرفته که حجم زیادی نداره

  3. ممد 1397/06/03 | 2018-08-25 16:25

    تمام احساسشو میذاره خیلی قشنگه

    1. Saeed Avril 1397/06/03 | 2018-08-25 19:43

      دقیقا 👌

  4. علی زر 1397/04/05 | 2018-06-26 23:07

    خیلی اهنگ قشنگیه
    و ترجمه هم رسا و شیوا بود
    خیلی ممنون

  5. علی 1397/04/05 | 2018-06-26 23:07

    خیلی اهنگ قشنگیه
    و ترجمه هم رسا و شیوا بود
    خیلی ممنون

    1. Saeed Avril 1397/04/06 | 2018-06-27 20:04

      ❤😉🙏

دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *




🎥🎧 مطالب پیشنهادی 🔤💬

موزیک ویدیو Keith Urban - One Too Many with P!nk با زیرنویس
مشاهده مطلب
Pink

موزیک ویدیو One Too Many از Keith Urban with P!nk با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو PSY - That That (prod. & feat. SUGA of BTS) با زیرنویس
مشاهده مطلب
SUGA

موزیک ویدیو That That از PSY ft. SUGA of BTS با زیرنویس فارسی و کره ای

موزیک ویدیو Taylor Swift - Style
مشاهده مطلب
Taylor Swift

موزیک ویدیو Style از Taylor Swift با زیرنویس فارسی و انگلیسی

دانلود موزیک ویدیو Here's to Never Growing Up از Avril Lavigne با زیرنویس فارسی
مشاهده مطلب
Avril Lavigne

موزیک ویدیو Here’s to Never Growing Up از Avril Lavigne با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو Evanescence - Everybody's Fool
مشاهده مطلب
Evanescence

موزیک ویدیو Everybody’s Fool از Evanescence با زیر نویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو OneRepublic & Assassin's Creed & Mishaal Tamer - Mirage با زیرنویس
مشاهده مطلب
One Republic

موزیک ویدیو Mirage از OneRepublic با زیرنویس فارسی و انگلیسی

اجرای زنده Kelly Clarkson & P!nk Everybody Hurts LIVE at the 2017
مشاهده مطلب
Pink

اجرای زنده Everybody Hurts از Kelly Clarkson & P!nk با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو Rihanna - Diamonds با زیرنویس فارسی
مشاهده مطلب
Rihanna

موزیک ویدیو Diamonds از Rihanna با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو Katy Perry - Swish Swish ft. Nicki Minaj
مشاهده مطلب
Katy Perry

اجرای زنده ی Swish Swish از Katy Perry در the voice با زیرنویس

موزیک ویدیو Joy (Red Velvet), Mark (NCT) - (Dream Me) با زیرنویس فارسی
مشاهده مطلب
Joy-singer

موزیک ویدیو Dream Me از Joy & Mark با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو
مشاهده مطلب
Natasha Bedingfield

موزیک ویدیو Natasha Bedingfield بنام Soulmate با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو Nickelback - Lullaby با زیرنویس فارسی
مشاهده مطلب
Nickelback

موزیک ویدیو Lullaby از Nickelback با زیرنویس فارسی و انگلیسی