سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
⚠️ مارینا: این آهنگ درباره ی اتحاده و من به طور سمبولیک اسم کشورها و شهر های مختلف دنیا رو آورم تا تصویری از بشریت بکشم چون ما تو سیاست گزاری ای بزرگ شدیم که اسم مردم دیگه رو”دیگران”میذاریم و اگه شما از فرهنگ دیگه ای اومده باشی مردم و سیاست تو رو خطرناک و متفاوت میبینن و از تو متنفر میشن و واسه همین این آهنگو نوشتم چون فکر میکنم این خیلی درباره بشریت ناراحت کننده ست
The pagodas and the palaces
بتکده ها و قصرهای ژاپنی
Dressed in gold leaf, hide the damages
با شیار های طلاییِ چینی بند زنی تزئین شدن
Spot the Geisha as she balances
حفظ تعادل برای یه دختر ژاپنی به صندل و لباس کیمونو
Life’s a cakewalk, full of challenges
زندیگ مثل رقص ساده، پر از چالشه
(هم ساده و هم چالش برانگیزه= گیج کننده ست)
Go to Russia, see the Red Square
برو به روسیه تا میدون قرمز(مقبره ی ولادمیر لنین) رو ببنی
Lenin’s body lying dead there
جسد ولادیمیر لنین(رهبر سابق روسیه) اونجا خوابیده
From Kyoto, Hiroshima
از کیوتو(پایتخت سابق ژاپن)و هیروشیما
Watch the black cloud crawling nearer
با دقت بیشتر به دود سیاهی که بالا میاد نگاه کن
(منظور بمب هسته ای هیروشیماست)
There were riots in America
Just when things were getting better
تو آمریکا آشوب شد درست وقتی که همه چی داشت بهتر میشد
All the things I’ve done and seen
Still I don’t know what life means
با وجود تمام تجربه ها و دیده هام هنوزم معنای زندگی رو نمیدونم
All the people living in, living in the world today
تمام آدمایی که در دنیای امروز زندگی میکنن
We’re united by our love, we’re united by our pain (Ooh)
ما با عشق و دردمون متحد هستیم
All the things that I’ve done and I’ve seen
Still, I don’t know, don’t know what it means
با وجود تمام تجربه ها و دیده هام هنوزم معنای انسان بودن رو نمیدونم
Fly to Athens, pass the Parthenon
به آتن پرواز میکنم و از کنار معبد خدای آتنا میگذرم
See the village where my father’s from
روستایی که پدرم در اون به دنیا اومده رو میبینم
To Chicago from Angola
São Paulo to Verona
تا شیکاگو از آنگولا، از سائوپائولو تا ورونا
And anywhere you go, you’ll see (Ooh)
People are just like you and me (Ooh)
هر کجا که بری میبینی که مردم درست شبیه منو تو هستن
All the things I’ve done and seen
Still, I don’t know what life means
با وجود تمام تجربه ها و دیده هام هنوزم معنای زندگی رو نمیدونم
All the people living in, living in the world today
تمام آدمایی که در دنیای امروز زندگی میکنن
We’re united by our love, we’re united by our pain (Ooh)
ما با عشق و دردمون متحد هستیم
All the things that I’ve done and I’ve seen Still
I don’t know, don’t know what it means To be human
با وجود تمام تجربه ها و دیده هام هنوزم معنای انسان بودن رو نمیدونم
Still, I don’t know, don’t know what it means To be human
هنوزم معنای انسان بودن رو نمیدونم
a real human being
حقیقتِ انسان بودن
I like to think about how we all look from afar
دوست دارم درباره ی این که از دور چه جوری به نظر میایم فکر کنم
People driving fancy cars look like beetles to the stars
مردمی که ماشین های لاکچری میرونن از کنار ستاره ها(دور دست ها) اندازه یه حشره هستن
The missiles and the bombs sound like symphonies gone wrong
صدای موشک ها و بمب ها مثل یه سمفونی بد به نظر میاد
And if there is a God, they’ll know
why it’s so hard To be human
و اگه خدایی وجود داره اونا میفهمن چقدر سخته که انسان باشی
To be human
انسان بودن
Still, I don’t know, don’t know what it means To be human
هنوزم معنای انسان بودن رو نمیدونم
a real human being
حقیقتِ انسان بودن
I want connection, ooh
من میخوام با همه در ارتباط باشم
I wanna feel human again
میخوام دوباره بشریت رو درک کنم
Lost my direction, ooh
مسیرم رو گم کردم
I wanna feel human again
میخوام دوباره بشریت رو درک کنم
To be human, to be human
انسان بودن
⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️
این جور کارها عالین… بامفهوم و زیبا… ممنون برای زحماتتون
ممنون دوست عزیز ❤️
واقعا مرسی معنای آهنگ و همینطور صدای مارینا فوق العادس خسته نباشید
👌🏻❤️