موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

موزیک ویدیو Tired Of Being Sorry از Enrique Iglesias با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 6511 | ارسال توسط: می 30, 2019
موزیک ویدیو Tired Of Being Sorry از Enrique Iglesias با زیرنویس فارسی و انگلیسی

Enrique Iglesias – Tired Of Being Sorry



راهنمای دانلود فایل ویدیویی :

(کیفیت 480 و 720 موزیک ویدیو رسمی)

📥 دانلود اجرای زنده با نادیا در سال 2008 📥

📥 دانلود اجرای زنده با نادیا در سال 2009 📥



راهنمای دانلود فایل صوتی :

(کیفیت 320 نسخه اصلی آهنگ)

(کیفیت 128 نسخه انریکه و نادیا)



I don′t know why
میدونم چرا

You want to follow me tonight
میخوای امشب باهام بیای

When in the rest of the world
وقتی تو تمام دنیا فقط منم

With whom I have crossed
and I have quarreled
که باهات بر رفتاری و بد اخلاقی میکنم

Let′s me down so
پس منو ول کن و برو

For a thousand reasons that I know
برای هزاران دلیل که میدونم

To share forever the unrest
بدون وقفه و تا ابد با تو کج خلقی هایی

With all the demons I possess
که همیشه دارم رو شریک میشم

Beneath the silver moon
زیر ماه نقره ای

Maybe you were right
شاید حق با تو بود

But baby I was lonely
اما عزیزم من احساس تنهایی میکردم

I don′t want to fight
من دیگه نمیخوام با خودم کلنجار برم

I am tired of being sorry
از اینکه متاسف باشم خسته ام

Eighth and Ocean Drive
سریال “اِیث اَند اوشن” داره پخش میشه

With all the vampires and their brides
با تمام خون آشاما و دخترا

We are all bloodless and blind
ما همه مرده و کوریم

And longing for a life
و مشتاق زندگی هستیم

Beyond the silver moon
ماورای ماه نقره ای

Maybe you were right
شاید حق با تو بود

But baby I was lonely
اما عزیزم من احساس تنهایی میکردم

I don′t want to fight
من دیگه نمیخوام با خودم کلنجار برم

I am tired of being sorry
از اینکه متاسف باشم خسته ام

I am standing in the street
تو خیابون وایسادم و

Crying out for you
دارم واسه تو گریه میکنم

No one sees me
هیچ کی منو نمیبینه

But the silver moon
به جز ماه نقره ای

So far away
خیلی دوره

So outer space
خیلی خیلی دوره

I have trashed myself
من خودمو نابود کردم

I have lost my way
راهمو گم کردم

I have got to get to you‚
got to get to you
باید به تو برسم

Maybe you were right
شاید حق با تو بود

But baby I was lonely
اما عزیزم من احساس تنهایی میکردم

I don′t want to fight
من دیگه نمیخوام با خودم کلنجار برم

I am tired of being sorry
از اینکه متاسف باشم خسته ام

I am standing in the street
تو خیابون وایسادم و

Crying out for you
دارم واسه تو گریه میکنم

No one sees me
هیچ کی منو نمیبینه

But the silver moon
به جز ماه نقره ای

Maybe you were right
شاید حق با تو بود

But baby I was lonely
اما عزیزم من احساس تنهایی میکردم

I don′t want to fight
من دیگه نمیخوام با خودم کلنجار برم

I am tired of being sorry
از اینکه متاسف باشم خسته ام

I am standing in the street
تو خیابون وایسادم و

Crying out for you
دارم واسه تو گریه میکنم

No one sees me
هیچ کی منو نمیبینه

But the silver moon
به جز ماه نقره ای


متن و ترجمه نسخه فرانسوی آهنگ ( انریکه و نادیا)

I don′t know why
میدونم چرا

You want to follow me tonight
میخوای امشب باهام بیای

When in the rest of the world
وقتی تو تمام دنیا فقط منم

With whom I have crossed
and I have quarreled
که باهات بر رفتاری و بد اخلاقی میکنم

Laisse-toi tomber pour mieux renaître et être aimé
بذاری از بین بری(نابود بشی)، بهتر از اینه که دوباره به دنیا بیای و عاشق بشی

Tu cherches une histoire à sauver sans plus chercher à t’excuser
در تلاش برای پیدا کردنِ یه داستان و خاطره از گذشته ای که بی هیچ عذر و بهونه ای نجاتت بده
(از مخمصه ای که درش افتادی)

Beneath the silver moon
زیرِ(نورِ)نقره ایِ ماه

Maybe you were right
شاید حق با تو بود

But baby I was lonely
اما عزیزم من احساس تنهایی میکردم

Quand ton coeur éclate, laisse le destin l’emporter
وقتی قلبت شکست، بذار تقدیر و سرنوشت بهت پیروز بشه

Ose le meilleur, élève-toi sans avoir peur
شهامت داشته باش و بدون هیچ ترس و تاسفی محکم وایسا

We are all bloodless and blind
ما همه مرده و کوریم

And longing for a life
و مشتاق زندگی هستیم

Beyond the silver moon
ماورای ماه نقره ای

Maybe you were right
شاید حق با تو بود

But baby I was lonely
اما عزیزم من احساس تنهایی میکردم

Quand ton coeur éclate, laisse le destin l’emporter
وقتی قلبت شکست، بذار تقدیر و سرنوشت بهت پیروز بشه

I am standing in the street
تو خیابون وایسادم و

Crying out for you
دارم واسه تو گریه میکنم

À toi d’exister, seul face à la nuit
بودن با تو(بهم حس شجاعت و شهامت میده)؛
باعث میشه در مواجه با شب و سختیهاش یه تنه از پسش بربیام

So far away
خیلی دوره

À tout jamais
در هر صورت

I have trashed myself
من خودمو نابود کردم

I have lost my way
راهمو گم کردم

I have got to get to you‚
باید به تو برسم

Je serai là pour nous
بخاطر خودمونم که شده، میخوام اینجا بمونم
(حتی تو این شرایط بغرنج)

Maybe you were right
شاید حق با تو بود

But baby I was lonely
اما عزیزم من احساس تنهایی میکردم

Quand ton coeur éclate, laisse le destin l’emporter
وقتی قلبت شکست، بذار تقدیر و سرنوشت بهت پیروز بشه

I am standing in the street
تو خیابون وایسادم و

Crying out for you
دارم واسه تو گریه میکنم

À toi d’exister, seul face à la nuit
بودن با تو(بهم حس شجاعت و شهامت میده)؛
باعث میشه در مواجه با شب و سختیهاش یه تنه از پسش بربیام

Maybe you were right
شاید حق با تو بود

But baby I was lonely
اما عزیزم من احساس تنهایی میکردم

Quand ton coeur éclate, laisse le destin l’emporter
وقتی قلبت شکست، بذار تقدیر و سرنوشت بهت پیروز بشه

I am standing in the street
تو خیابون وایسادم و

Crying out for you
دارم واسه تو گریه میکنم

À toi d’exister, seul face à la nuit
بودن با تو(بهم حس شجاعت و شهامت میده)؛
باعث میشه در مواجه با شب و سختیهاش یه تنه از پسش بربیام

0/5 (0 نظر)
کامنت ها