سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
What happened at the New Wil′ins?
چه بلایی سر این شهر اومده؟
Bitch I am back‚ by popular demand
من با یه درخواست همگانی برگشتم
Y′all haters corny with
that Illuminati mess
شما هیترا(حسودا) درباره گند ها ی فراموسونی چرت و پرت میگین
(شایعه شده بود بیانسه و شوهرش فراماسونی هستن که الان داره ردش میکنه)
Paparazzi‚ catch my fly
and my cocky fresh
پاپاراتزی، ببین چه جذاب و جیگر شدم
(هیچ وقت نمیتونین ازم عکس بد بگیرین من همیشه جذابم)
I am so reckless when I rock
my Givenchy dress (stylin′)
وقتی تو لباس برند جیوانچی میدرخشم از خود بی خود میشم
I am so possessive so I
rock his Roc necklaces
من خیلی سلطه گرم واسه همینم گرنبند راک رو میپوشم
(راک اسم رکورد لیبل شوهر بیانسه یعنی جی زی هستش و این جا داره حس مالکیت و افتخار به شوهرشو بیان میکنه)
My daddy Alabama‚ Momma Louisiana
بابام اهل آلاباما ست و مامانم هم اهل لوئیزیانا ست
You mix that negro with that
Creole make a Texas bama
من ترکیبی از مامان و بابام هستم که تو تکزاس یه دنیا اومدم
(در جواب کسایی که میگفتن داهاتیه داره اصلیتشو بیان میکنه)
I like my baby heir with
baby hair and afros
من موهای دخترم رو دوست دارم که بچگونه و فرفریه
(در جواب منتقدایی که میگفتن بیانسه موهای دختر بچه رو صاف میکنه)
I like my negro nose with
Jackson Five nostrils
من دماغ پهن و بزرگمو دوست دارم درست مثل خانواده مایکل جکسون
(خیلیا میگفتن بیانسه مثل مایکل دماغشو عمل کرده که باز داره ردش میکنه)
Earned all this money but they
never take the country out me
با اینکه پولدار شدم ولی بازم بازم یه آمریکایی هستم و با مشکلات سیاه پوستا سر وکله میزنم
I got a hot sauce in my bag‚ swag
تو کیفم اسپری فلفل نگه میدارم
(برای محافظت از خود)
Oh yeah‚ baby‚ oh yeah I‚ ohh‚
oh yass‚ I like that
هی عزیزم، خوشم میاد
I did not come to play
with you hoes‚ haha
من نیومدم تا با شما هرزه ها بازی کنم
I came to slay‚ bitch
من اومدم که تحت تاثیرت بذارم
I like cornbreads and collard
greens‚ bitch
من نون ذرت و کلم برگ دوست دارم
(غذایی که سیاه پوستا زیاد میخورن)
Oh‚ yes‚ you besta believe it
آره بهتره باور کنی
Y′all haters corny with
that Illuminati mess
شما هیترا درباره گند ها ی فراموسونی چرت و پرت میگین
Paparazzi‚ catch my fly
and my cocky fresh
پاپاراتزی، ببین چون جذاب و جیگر شدم
I am so reckless when I rock
my Givenchy dress (stylin′)
وقتی تو لباس برند جیوانچی میدرخشم از خود بی خود میشم
I am so possessive so I
rock his Roc necklaces
من خیلی سلطه گرم واسه همینم گرنبند راک رو میپوشم
My daddy Alabama‚ Momma Louisiana
بابام اهل آلاباما ست و مامانم هم اهل لوئیزیانا ست
You mix that negro with that
Creole make a Texas bama
من ترکیبی از مامان و بابام هستم که تو تکزاس یه دنیا اومدم
I like my baby heir with
baby hair and afros
من موهای دخترم رو دوست دارم که بچگونه و فرفریه
I like my negro nose with
Jackson Five nostrils
من دماغ پهن و بزرگمو دوست دارم درست مثل خانواده مایکل جکسون
Earned all this money but they
never take the country out me
با اینکه پولدار شدم ولی بازم بازم یه آمریکایی هستم و با مشکلات سیاه پوستا سر وکله میزنم
I got a hot sauce in my bag‚ swag
تو کیفم اسپری فلفل نگه میدارم
I see it‚ I want it‚ I
stunt‚ yellow bone it
میبینمش، میخوامش، با پوست روشنم هنر نمایی میکنم
(یلو بون یه رنگ خیلی روشن تر از سیاه پوستاست در واقع چندیدن نسل یه سیاه پوست با سفید پوستا باید ترکیب بشن)
I dream it‚ I work hard‚
I grind ′til I own it
رویاشو دارم،سخت کار میکنم،خرحمالی میکنم تا به دستش بیارم
I twirl on them haters‚
albino alligators
هیتر ها رو دور میزنم
تمساح های سفید(داره به هیتر های سیاه پوست تیکه میندازه)
El Camino with the seat low‚ sippin′
Cuervo with no chaser
تو ال کامینو(نوعی ماشین) با صندلی کوتاه نشستم و دارم کوئرو(نوعی مشروب) رو خالی خالی مینوشم
Sometimes I go off (I go off)‚
I go hard (I go hard)
گاهی استراحت میکنم و گاهی هم سخت کار میکنم
Get what′s mine (take what′s mine)‚
I am a star (I am a star)
چیزی که مال منه رو به دست میارم
من یه ستاره ام
Cause I slay (slay)‚ I slay (hey)‚
I slay (okay)‚ I slay (okay)
چون من تحت تاثیر میذارمت
All day (okay)‚ I slay (okay)‚
I slay (okay)‚ I slay (okay)
همه ی روز تلاشم اینه که تحت تاثیر بذارمت
We gon′ slay (slay)‚ gon′ slay (okay)‚
we slay (okay)‚ I slay (okay)
ما قراره تحت تاثیر بذاریمت
I slay (okay)‚ okay (okay)‚ I slay
(okay)‚ okay‚ okay‚ okay‚ okay
من تحت تاثیر میذارمت
Okay‚ okay‚ ladies‚ now let′s get
in formation‚ cause I slay
خب خانما، حالا بیاین تو این تشکیلات(بیاین متحد باشیم) چون من تحت تاثیر میذارمتون
Okay‚ ladies‚ now let′s get
in formation‚ cause I slay
خب خانما، حالا بیاین تو این تشکیلات چون من تحت تاثیر میذارمتون
Prove to me you got some coordination‚
cause I slay
بهم ثابت کنین که چقدر با هم هم رنگین چون من تحت تاثیر میذارمتون
Slay trick‚ or you get eliminated
یا با هنرت همه رو تحت تاثیر میذاری و یا کنار گذاشته میشی
When he fuck me good I take his ass
to Red Lobster‚ cause I slay
وقتی خوب بهم حال میده منم میبرمش به رستوران چون که میتونم
When he fuck me good I take his ass
to Red Lobster‚ cause I slay
وقتی خوب بهم حال میده منم میبرمش به رستوران چون که میتونم
If he hit it right‚ I might
take him on a flight on my
chopper‚ cause I slay
اگه بهم حال بده ممکنه ببرمش با هلیکوپترم پرواز کنه چون من تواناییش رو دارم
Drop him off at the mall‚ let
him buy some J′s‚ let him
shop up‚ cause I slay
میبرمش فروشگاه و میذارم حسابی خرید کنه چون من تواناییش رو دارم
I might get your song played on the
radio station‚ cause I slay
ممکنه کاری کنم که آهنگت از رادیو پخش بشه چون من تواناییش رو دارم
I might get your song played on the
radio station‚ cause I slay
ممکنه کاری کنم که آهنگت از رادیو پخش بشه چون من تواناییش رو دارم
You just might be a black Bill Gates
in the making‚ cause I slay
من احتمالا بیل گیتس(صاحیب ماکروسافت) سیاه پوست در پیشرفت کردن باشم
I just might be a black Bill
Gates in the making
من احتمالا بیل گیتس سیاه پوست در پیشرفت کردن باشم
I see it‚ I want it‚ I
stunt‚ yellow bone it
میبینمش، میخوامش، با پوست روشنم هنر نمایی میکنم
I dream it‚ I work hard‚
I grind ′til I own it
رویاشو دارم،سخت کار میکنم،خرحمالی میکنم تا به دستش بیارم
I twirl on my haters‚
albino alligators
هیتر ها رو دور میزنم
تمساح های سفید
El Camino with the seat low‚ sippin′
Cuervo with no chaser
تو ال کامینو با صندلی کوتاه نشستم و دارم کوئرو رو خالی خالی مینوشم
Sometimes I go off (I go off)‚
I go hard (I go hard)
گاهی استراحت میکنم و گاهی هم سخت کار میکنم
Get what′s mine (take what′s mine)‚
I am a star (I am a star)
چیزی که مال منه رو به دست میارم
من یه ستاره ام
Cause I slay (slay)‚ I slay (hey)‚
I slay (okay)‚ I slay (okay)
چون من تحت تاثیر میذارمت
All day (okay)‚ I slay (okay)‚
I slay (okay)‚ I slay (okay)
همه ی روز تلاشم اینه که تحت تاثیر بذارمت
We gon′ slay (slay)‚ gon′ slay (okay)‚
we slay (okay)‚ I slay (okay)
ما قراره تحت تاثیر بذاریمت
I slay (okay)‚ okay (okay)‚ I slay
(okay)‚ okay‚ okay‚ okay‚ okay
من تحت تاثیر میذارمت
Okay‚ okay‚ ladies‚ now let′s get
in formation‚ cause I slay
خب خانما، حالا بیاین تو این تشکیلات چون من تحت تاثیر میذارمتون
Okay‚ ladies‚ now let′s get
in formation‚ cause I slay
خب خانما، حالا بیاین تو این تشکیلات چون من تحت تاثیر میذارمتون
Prove to me you got some coordination‚
cause I slay
بهم ثابت کنین که چقدر با هم هم رنگین چون من تحت تاثیر میذارمتون
Slay trick‚ or you get eliminated
یا با هنرت همه رو تحت تاثیر میذاری و یا کنار گذاشته میشی
Okay‚ ladies‚ now let′s get
in formation‚ I slay
خب خانما، حالا بیاین تو این تشکیلات چون من تحت تاثیر میذارمتون
Okay‚ ladies‚ now let′s
get in formation
خب خانما، حالا بیاین تو این تشکیلات
You know you that bitch when you
cause all this conversation
خودت میدونی توی عوضی باعث شدی این حرفا پیش بیاد
Always stay gracious‚ best
revenge is your paper
من همیشه با گذشت میمونم چون بهترین انتقامم پولیه که در میارم
اووو پشمام این کی ترجمه شد من ندیدم😍
خیلی وقته ترجمه شده ولی خوب الان وقت شد که بزاریم تو سایت 🙂
دمتون گرم خیلی وقته منتظر بودم
خیلی وقت بود ترجمه شده بود ولی خوب برا اماده شدن زمان میبرد
امیدوارم خوشتون اومده باشه