موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

تبلیغات

اشتراکی فیفا 23 ✅

موزیک ویدیو Flamboyant از Pet Shop Boys با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 989 | ارسال توسط: جولای 29, 2022
موزیک ویدیو Flamboyant از Pet Shop Boys با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو Flamboyant از Pet Shop Boys با زیرنویس فارسی و انگلیسی


.This song celebrates the flamboyant characters in British life and the things they do to gain our attention⚠️
⚠️این آهنگ درباره ی آدم های خودنما در بریتانیاست و کارایی که انجام میدن تا توجه جلب کنن.


⚠️ (لینک 480 و 720 موزیک ویدیو رسمی ( نسخه ژاپن))

⚠️ (لینک 1080 موزیک ویدیو رسمی)


Pet Shop Boys – Flamboyant

You live in a world of excess
تو یه دنیای بدون اعتدال زندگی میکنی

Where more is more
جای که بیشتر ، زیاده

And less is much less
و کم ،خیلی کمه

A day without fame Is a waste
گذروندن یه روز بدون شهرت، بیهوده است

And a question of need
Is a question of taste
مساله ی نیاز داشتن ،مساله ی تجربه کردنه
(موضوع نیاز داشتن نیست چیزی که تو میخوای تجربه کردنه)

And you’re so flamboyant
تو خیلی خودنمایی

The way you look
It gets you so much attention
جوری که نگاه میکنی همه ی توجه ها رو به خودش جلب میکنه

Your sole employment
Is getting more
خود سری رو داری از حد میگذرونی

You want police intervention
تو مداخله ی پلیس رو میخوای

You live in a time of decay
تو در دوره ی فاسدی زندگی میکنی

When the worth of a man
Is how much he can play
تو دوره ای که ارزش یه انسان به اینه که چقدر میتونه بازی کنه

Every day
All the public must know
هر روز همه ی مردم باید بدونن

Where you are, what you do
که تو کجا میری و چی کار میکنی

Cause your life is a show and
چون زندگی تو یه نمایشه و

You’re so flamboyant
تو خیلی خودنمایی

The way you live
And it’s not even demeaning
جوری که زندگی میکنی ارزشش رو نداره

You’re so flamboyant
تو خیلی خودنمایی

It’s like a drug
You use to give your life meaning
مثل مواد مخدر ازش استفاده میکنی تا به زندگیت معنا بدی

You’re so flamboyant
تو خیلی خودنمایی

The way you look
It gets you so much attention
جوری که نگاه میکنی همه ی توجه ها رو به خودش جلب میکنه

Your sole employment
Is getting more
خود سری رو داری از حد میگذرونی

You want police intervention
تو مداخله ی پلیس رو میخوای

Every actor needs
An audience
هر بازیگری به تماشاچی نیاز داره

Every action is
A performance
هر حرکتی ، یه اجراست

It all takes courage
همه ی اینا دل و جرات میخواد

You know it
تو میدونی

Just crossing the street
Well, it’s almost heroic
فقط گذر از خیابون، یه حماسه آفرینیه

You’re so flamboyant
تو خیلی خودنمایی

flamboyant
خودنمایی

There you are
At another preview
بفرما سر یه پیش نمایش دیگه

In a pose
The artist and you
تو و هنرمندا ژست میگیرین

To look so loud
تا سر و صدا به پا کنین

May be considered tacky
Collectors wear black clothes by Issey Miyake
یه لباس مشکی از برند “ایسی میاک” شاید به نظر بدن نما بیاد

And you’re so flamboyant
تو خیلی خودنمایی

The way you look
It gets you so much attention
جوری که نگاه میکنی همه ی توجه ها رو به خودش جلب میکنه

Your sole employment
Is getting more
خود سری رو داری از حد میگذرونی

You want police intervention
تو مداخله ی پلیس رو میخوای

You’re so flamboyant
تو خیلی خودنمایی

The way you live
You really care that they stare
یه جوری زنگی میکنی که همه محو نگاه کردنت بشن

And the press deployment
Is always there
مطبوعات همیشه اطرافت حضور دارن

It’s what you do for enjoyment
این چیزیه که ازش لذت میری

You’re so flamboyant
تو خیلی خودنمایی

flamboyant
خودنمایی


 ⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️ 

0/5 (0 نظر)
کامنت ها

⚠️برای آموزش دانلود ، فعال کردن زیرنویس فارسی ، درخواست زیرنویس و... به سوالات متداول در سایت مراجعه کنید⚠️