سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
⚠️این آهنگ عذرخواهی تیلور از “تیلور لاتنر” هستش.اونا سر فیلم برداری فیلم”ولنتاینز دی” با هم آشنا شدن. تیلور میگه این اولین آهنگیه که من درش عذرخواهی میکنم چون یه رابطه بی نظیر داشتم و با اشتباهات من این رابطه از هم پاشید و اینا حرفایی هستن که به نظرم میبایست بهش میگفتم ولی نگفتم
I am so glad you made time to see me
خوشحالم که وقت کردی منو ببینی
How′s life? Tell me how′s your family?
زندگی چطوره؟ بهم بگو خانواده ات چطورن؟
I haven′t seen them in a while
یه مدتیه که ندیدمشون
You have been good‚ busier than ever
حالت خوب بوده و از همیشه سرت شلوغ تر بوده
We small talk‚ work and the weather
ما گپ میزنیم درباره کار و بار و آب و هوا
Your guard is up and I know why
ولی گاردت رو بالا نگه میداری و من میدونم چرا
Because the last time you saw me
چون(خاطره ی) آخرین باری که منو دیدی
Is still burned in the
back of your mind
هنوز تو پس ذهنت داره مرور میشه و اذیتت میکنه
You gave me roses and I left
them there to die
تو برام گل آورده بودی ولی من اونا رو ول کردم تا خشک بشن
(تو عشقتو بهم نشون دادی ولی من دلتو شکوندم)
So this is me swallowing my pride
واسه همینم این منم که دارم غرورمو میشکنم
Standing in front of you saying‚
I am sorry for that night‚
جلو روت وایمیستم و میگم: به خاطر اون شب متاسفم
And I go back to December all the time
من همش به همون دسامبر(موقعی که دلتو شکستم) برمیگردم
(همش دارم تو خاطرات همون دسامبری که جدا شدیم زندگی میکنم)
It turns out freedom ain′t
nothing but missing you
من تازه فهمیدم که آزادی چیزی جز دلتنگی برای تو نیست
(فکر کردم با تموم شدن رابطه آزاد میشم ولی فقط دلتنگت شدم)
Wishing I had realized what
I had when you were mine
ای کاش اینو موقعی که هنوز مال من بودی میفهمیدم
I had go back to December‚ turn
around and make it all right
من برمیگشتم به همون دسامبر و همه
چیو عوض میکردم و درستش میکردم
I go back to December all the time
من همش به همون دسامبر(موقعی که دلتو شکستم) برمیگردم
These days I haven′t been sleeping
این روزا اصلا نخوابیدم
Staying up‚ playing back
myself leavin′
بیدار میمونم و صحنه ی ترک کردن
تو رو تو ذهنم مرور میکنم
When your birthday passed
and I didn′t call
وقتی تولدت گذشت من حتی بهت زنگم نزدم
And I think about summer‚
all the beautiful times
به تابستون و تمام اوقات خوشمون فکر میکنم
(تابستون یه رابطه همون فاز عاشقانه و اوج خوشی یه رابطه ست)
I watched you laughing from
the passenger side
از رو صندلی کنار راننده، خنده ت رو تماشات میکردم
Realized I loved you in the fall
و فهمیدم که حتی تو پاییز این رابطه عاشقت بودم
(پاییز رابطه یعنی وقتی رابطه رو به سردی و تموم شدن میره)
And then the cold came‚ the dark days
when fear crept into my mind
و بعدش سرمای رابطه از راه رسید روزها سیاه
شدن وقتی ترس ذهنمو تسخیر کرد
You gave me all your love and
all I gave you was Goodbye
تو تمام عشقتو نثارم کردی و
من تنها کاری که کردم خداحافظی یود
You gave me all your love and
all I gave you was Goodbye
تو تمام عشقتو نثارم کردی و
من تنها کاری که کردم خداحافظی یود
So this is me swallowing my pride
واسه همینم این منم که دارم غرورمو میشکنم
Standing in front of you saying‚
I am sorry for that night.
جلو روت وایمیستم و میگم: به خاطر اون شب متاسفم
And I go back to December all the time
من همش به همون دسامبر برمیگردم
It turns out freedom ain′t
nothing but missing you
من تازه فهمیدم که آزادی چیزی جز دلتنگی برای تو نیست
Wishing I had realized what
I had when you were mine
ای کاش اینو موقعی که هنوز مال من بودی میفهمیدم
I had go back to December‚ turn
around and change my own mind
من برمیگشتم به همون دسامبر و طرز فکر خودمو
عوض میکردم(که تو رو ترک کنم)
I go back to December all the time
من همش به همون دسامبر برمیگردم
I miss your tanned skin‚
your sweet smile
من دلم برای پوست برنزه و لبخند شیرینت تنگ میشه
So good to me‚ so right
به چشم من خیلی خوب و عالی بود
And how you held me in your
arms that September night
جوری که منو تو اون شب ماه سپتامبر در آغوش کشیدی
The first time you ever saw me cry
اولین باری بود که منو در حال گریه میدیدی
Maybe this is wishful thinking
شاید یه فکر آرزومندانه باشه
Probably mindless dreaming
شایدم یه رویای بی اساس باشه
But if we loved again‚ I swear
I had love you right
ولی اگه دوباره عاشق بشیم قسم میخورم
که این بار درست دوست داشته باشم
I had go back in time and
change it but I can′t
میخوام زمانو به عقب ببرم و
همه چیو عوض کنم ولی نمیتونم
So if the chain is on your
door I understand
واسه همینم اگه در قلبت رو زنجیر میکشی من درک میکنم
But this is me swallowing my pride
ولی این منم که دارم غرورمو میشکنم
Standing in front of you saying‚
I am sorry for that night.
جلو روت وایمیستم و میگم: به خاطر اون شب متاسفم
And I go back to December
من همش به همون دسامبر برمیگردم
And I go back to December
من همش به همون دسامبر برمیگردم
It turns out freedom ain′t
nothing but missing you
من تازه فهمیدم که آزادی چیزی جز دلتنگی برای تو نیست
Wishing I had realized what
I had when you were mine
ای کاش اینو موقعی که هنوز مال من بودی میفهمیدم
I had go back to December‚ turn
around and make it all right
من برمیگشتم به همون دسامبر و همه
چیو عوض میکردم و درستش میکردم
I had go back to December‚ turn
around and change my own mind
من برمیگشتم به همون دسامبر و طرز فکر خودمو
عوض میکردم(که تو رو ترک کنم)
I go back to December all the time
من همش به همون دسامبر برمیگردم
All the time
همیشه
فوقالعاده بود.
مرسی که ترجمش کردین.
بابت توضیحات هم ممنون
تشکر دوست عزیز ♥
سلام عالی بود خیلی…مال چ سالی بوده این اهنگ
♥
2010
سلام تو قسمت درخواست زیرنویس نتونستم ثبت کنم پس اینجا میگم لطفا اهنگ bera sans retourt رو ترجمش کنید.
سلام.برای درخواست زیرنویس حتما درخواست زیرنویس ثبت کنید -شرایطش رو قبلش بخونید . به ادمین تلگرام پیام بدید
کیفیت بهترشو آپلود نمیکنید؟ اخه کفیتش خیلی ضعیفه
کیفیت بهتر ازش پیدا نشده ..