سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
Girls, don’t forget your pearls,And all of your horses
دخترا ،جواهرات و اسباتونو فراموش نکنین
As you make your way across the pond
وقتی دارین از آبگیر میگذرین
(منظور زمان کشف قاره آمریکا و مهاجرت اروپاییا به اونجاست)
Girls, don’t forget your curls,And all of your corsets
دخترا،موهای فرفری(مدل موهای قرن18) و لباس زیرتون(لباسای زیر قدیمی برای بالا تنه)رو فراموش نکنین
Memorize them in a little song
همه رو در یه آهنگ کوچولو به خاطر بسپار
Shake it up, throw your hands up and get loose
بلرزون(برقص)،دستات رو ببر بالا و خوش بگذرون
Cut a rug, lean into the fucking youth
با تمام انرژی جوونیت برقص تا از پا بیوفتی
Choreo, we just want the fucking truth
رقص روتین همیشگی(دروغای همیشگی) ولی ما حقیقت رو میخوایم
(Told by the frightened)
یه آژیر خطر تو گوشم میگه
Is it the end of an era?Is it the end of America?
پایان این دوره سر رسیده؟کار آمریکا تمومه؟
It’s only the beginning
این تازه شروعشه
If we hold on to hope,We’ll have a happy ending
اگه ما امیدوار بمونیم شاید یه پایان خوش داشته باشیم
When the world was at war before,We just kept dancing
تو تاریخ وقتی دنیا درحال جنگ بود ما فقط میرقصیدیم
Boys, don’t forget your toys
پسرا اسباب بازی هاتون یادتو نره
And take all of your money If you find you’re in a foreign land
همه پولاتو بردار تا در یه سرزمین خارجی(آمریکا) بتونی جایگاه خودتو پیدا کنی
(منظور همون موقع است که قاره آمریکا کشف شد)
Boys, don’t make too much noise
پسرا زیاد سر و صدا نکنین
And don’t try to be funny Other people may not understand
انقدر نمک نریزین چون بقیه درک نمیکنن
(همه خوابن و نمیبین چی تو دنیا میگذره پس به خودت زحمت فهموندنشو نده)
Shake it up, throw your hands up and get loose
بلرزون(برقص)،دستات رو ببر بالا و خوش بگذرون
Cut a rug, lean into the fucking youth
با تمام انرژی جوونیت برقص تا از پا بیوفتی
Choreo, we just want the fucking truth
رقص روتین همیشگی(دروغای همیشگی) ولی ما حقیقت رو میخوایم
(Told by the frightened)
یه آژیر خطر تو گوشم میگه
Is it the end of an era?Is it the end of America?
پایان این دوره سر رسیده؟کار آمریکا تمومه؟
It’s only the beginning
این تازه شروعشه
If we hold on to hope,We’ll have a happy ending
اگه ما امیدوار بمونیم شاید یه پایان خوش داشته باشیم
When the world was at war before,We just kept dancing
تو تاریخ وقتی دنیا درحال جنگ بود ما فقط میرقصیدیم
And we’ll do it again
ما بازم اشتباهات گذشته رو تکرار خواهیم کرد
Oh my god, did it from loving you (we’ll do it again)
خدایا ما اینا(جنایت ها) رو به اسم عشق به تو انجام دادیم(و بازم انجامشون میدیم)
Did it from, did it from loving you, when the world was at war (we’ll do it again)
ما اینا رو به اسم عشق به تو انجام دادیم،وقتی همه دنیا در جنگ بود(بازم انجامشون میدیم)
Is it the end of an era?Is it the end of America?
پایان این دوره سر رسیده؟کار آمریکا تمومه؟
When the world was at war before,We just kept dancing
تو تاریخ وقتی دنیا درحال جنگ بود ما فقط میرقصیدیم
And we’ll do it again
ما بازم اشتباهات گذشته رو تکرار خواهیم کرد