موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

لیریک ویدیو Turn The Music Up از NF با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 253 | ارسال توسط: ژوئن 29, 2021
لیریک ویدیو Turn The Music Up از NF با زیرنویس فارسی و انگلیسی

لیریک ویدیو Turn The Music Up از NF با زیرنویس فارسی و انگلیسی


⚠️ترک‌ نهم از آلبوم Mansion ان اف که در سال 2015 منتشر شد این ترک ترکیبی از دو سبک dance و rap هستش که در اون ان اف شور و اشتیاقش به رپ کردن رو بیان میکنه از این آهنگ همچنین در سال 2015 درپوشش خبری لیگ‌ملی فوتبال آمریکا هم‌استفاده شد.

⚠️ (توضیح و تفسیر کامل آهنگ در متن و ترجمه در سایت)


⚠️ (لینک 480 و 720 ویدیو کلیپ Military Motivation )

⚠️(لینک 1080 لیریک ویدیو)


NF – Turn The Music Up

Red Bull in my hands‚ feels
like I got wings
“رد بول” تو دستامه حس میکنم بال در اوردم

(رد بول نام برند یکی از قوی ترین نوشیدنی های انرژی زاست که شعار این شرکت اینه :”رد بول به شما بال میدهد” و ان اف داره کلمه بازی میکنه در این لاین)
(معمولا نوشیدنی انرژی زا زمانی استفاده میشه که فرد خیلی خستس پس یجورایی میشه نتیجه گرفت ان اف داره یک شب خسته کننده بعد از کار و ضبط توی استودیو رو در این آهنگ بیان میکنه؛ این یک مثال خیلی خوبه برای بیان سخت کوشی و تلاش ان اف در ساخت موسیقی و ترک هاش طوریکه حتی حاضره خوابیدنش رو هم فدای کارش و موسیقیش کنه)
(ان اف قبلا هم در ترک Intro I در همین البوم mansion از تا دیر وقت بیدار موندنش و ضبط آهنگ توی استودیو صحبت کرده بودش)

Lotta people in my face‚ but
I can′t hear a thing
خیلی رو به روم واسادن، ولی نمیتونم چیزی ازشون بشنوم

(اکثر مردم ترجیح میدن با ایرپاد، هدفون، هدزفری و بادز ها به مدسیقیی گوش بدن و همین موضوع باعث میشه که از اتفاقات و صداهایی که دور و برشون ممکنه تولید بشه نا آگاه باشن: این مسئله خیلی رایجه بین افرادی که با “افسردگی” دست و پنجه نرم میکنن و از مدسیقی و آهنگ برای خاموش و بی صدا کردن دنیای اطرافشون استفاده میکنن دقیقا کاری که ان اف داره میکنه و توی دنیای موسیقی خودشو غرق کرده)

It is like my heads up in the clouds‚
heads up in the clouds
انگار سرمو بردم توی توی ابرا، یرمو بردم توی ابرا

(اولا اینکه این لاین یه تناسب داره با موضوع بال داشتن و رد بول در لاین های گذشته)
(از طرفی ان اف به موسیقی به چشم یک راهی برای رهایی و دور شدن از اتفاقاتو مشکلات دورش و دستیابی به ارامش نگاه میکمه)

And I ain′t coming down‚ no
و قرارم نیست پایین، نه

Just turn the music on‚
just let me get lost
فقط صدای آهنگو زیاد کن،‌ فقط بزا من توش رها بشم

I swear that I’ma lose it if
somebody turns it off
قسم میخورم که گم میشم (راهمو گم میکنم) اگه کسی صداشو قطع کنه

What are you out your mind?
وقتی عقلتو از دست میدی کی میشی؟

You must be out your mind
باید دیوونه شده باشی

Just turn the music up‚
turn the music up
فقد صدای اهنگو زیاد کن
صدای آهنگو زیاد کن

Turn the music up
صدای آهنگو زیاد کن

Turn the music up
صدای آهنگو زیاد کن

Turn the music up
صدای آهنگو زیاد کن

Snapback on my head‚
I am so motivated
کلا “اسنپ بک” رو سرمه، خیلی با انگیزه ام

Nike′s on my feet‚ understand
the situation
کفش نایکی تو پامه،‌ این وضعیتو درک کن

This is not a game‚ this is not a game
این یه بازی نیست،‌ یه بازی نیست

You ain′t gon′ bring me down‚ no
قرار نیست منو بکشی پایین، نه

(این چند لاین در ابتدای ورس دوم دوباره اشاره به بحثای بال درآوردن، ابر، رد بول و اینا اشاره داره؛ کلاه اسنپ‌بک و کفش های نایکی از ملزومات ورزش بسکتبال هست که که توسط بازیکنای حرفه دی قبل بازی پوشیده میشه؛ در ادامه همچنینی داره اشاره میکنه این‌وضعیتی که دارم ربطی به بازی بسکتبال نداره و این صعود و بالا رفتن ان اف به سمت اسمون و ابرا در واقع رسیدن به اهدافشه و هیتر ها و بدخواهاش هیچ جوره نمیتونن متوقفش کنن)

Yeah I mean what I say‚
and I say what I mean
اره منظورم همینی بود که گفتم، و اینی که گفتم منظورم بود

You best wipe off that hater look
before you make me scream
بهتره واست که اون نگاه پر نفرتو بزاری کنار قبل این که دادم در بیاد

What are you out your mind?
وقتی عقلتو از دست میدی کی میشی؟

You must be out your mind
باید دیوونه شده باشی

Just turn the music‚ turn the music up
صدای آهنگو زیاد کن، صدای آهنگو زیاد کن

Turn the music up
صدای آهنگو زیاد کن

Turn the music up
صدای آهنگو زیاد کن

Turn the music up
صدای آهنگو زیاد کن

Turn the music up
صدای آهنگو زیاد کن

I got the adrenaline
آدرنالین خونم رفته بالا (هیجان زده ام)

Rhyme like I am a veteran
یجوری قافیه بندی میکنم انگار خیلی با تجربم

(ان اف داره میگه با اینکه خیلی جوون و بی تجربس ولی مث افراد کهنه کر توی رپ قافیه چینی میکنه)

Fine‚ I have been ahead of the game
خوبه، تو این بازی جلو بودم

no way I am settlin′
هیچ جوره توی وصعیتی که هستم اروم‌نمیگیرم (دست از تلاش برنمیدارم)

Drained‚ but I’ma get it in
خسته و کوفتم، ولی هنوزم تو این بازی میمونم

Lame this is a medicine
احمقانس، ولی این واسم حکم دارو رو داره

(اشاره میکنه که موسیقی مث دارویی میمونه واسش برای درمان افسردگی و بیماری های روحیش)

Hey‚ you get the medic kit beats
هی تو میری که یه کیف کمک های اولیه برای “بیت” گیر بیاری

Cause I don′t let them live
من نمیزارم اونا زنده بمونن

(اشاره و بازی با کلمات kill و murder که برای اجرای عالی و خفن متن آهنگ روی بیت استفاده میشه و میگن مثلا طرف این ورس یا بیت رو کشت یا نابود کرد:
e.g. he murdered the beat or he killed that verse

Fast‚ better keep pedalin′
پر سرعتم، بهتره پاتو رو پدال ترمز فشار بدی

Blast you with the pen again
تورو با یه خودکار قلم نابود میکنم

Laugh‚ but I am ahead of them
میخندم، چونکه ازشون جلو ترم

Act like I don′t get it then
یجوری رفتار میکنم که انگار دوباره بدستش نمیارم

That is when I enter in
این موقعیه که من وارد بازی میشم

Rap until I never can
تا موقعی از دست و‌پا بیفتم رپ میکنم

Cash‚ it is irrelevant
پول دراوردن، نا مربوطه

Passion is the element
اشتیاق و علاقه عنصر اصلیشه

Laps around these other men
یه نگا به بقیه میندازم

Pass them‚ who you runnin′ with
و از کنارشون رد میشم، دنبال کیا میدویی

Facts‚ is what I am coming with
واقعیت، چیزیه که دارم باهاش میام

Back‚ but I ain′t never left
برگشتم، ولی هیچوقت‌دیگه نمیرم

Snap‚ but I will never get
به سمت حرکت میکنم، ولی هیچوقت بهش نمیرسم

Wack‚ you better get a grip
آشغاله، بهتره یه کیسه بگیری

Last isn′t a medal It is glass
and I’ma shatter it
اخرین‌نفر بودن یه افتخار نیس یه شیشه اس که من قراره بشکونمش

(همونطور که ریکی بابی در فیلم “شب های تالادگا” میگه: اگر اول نشی انگار اخر شدی / ان اف داره بیان میکنه که با اخر شدن توی مسابقه ای چیزی کیرتون نمیاد و این لاین داره انگیزشو برای تبدیل شدن به بهترین رپر ممکن تقویت میکنه)

Who do you think you battling?
فک میکنی با کی داری میجنگی؟

Who do you think you laughing at?
فک میکنی داری به کی میخندی؟

I am not a comedian‚ man
it don′t even matter
من کمدین نیستم رفیق، و اینکاراتم اصن‌مهم نیست

If you don′t know what I am saying‚ you
better do what the chorus says
اکه نمیفهمی چیزایی که دارم‌میگمو، بهتره کاری که کورس اهنگ داره میگه رو انجام بدی

You don′t know what the chorus says?
نمیفهمی کورس هم چی میگه؟

Turn it up on the choruses!
صدای آهنگو وقتی به کورس میرسه زیاد کن

Turn the music up
صدای آهنگو زیاد کن

You must be out your mind
باید دیوونه شده باشی

Turn the music up
صدای آهنگو زیاد کن

You must be out your mind
باید دیوونه شده باشی

Turn the music up
صدای آهنگو زیاد کن

You must be out your mind
باید دیوونه شده باشی

Turn the music up
صدای آهنگو زیاد کن

Turn the music up
صدای آهنگو زیاد کن

Turn the music up
صدای آهنگو زیاد کن

You must be out your mind
باید دیوونه شده باشی

Turn the music up
صدای آهنگو زیاد کن

You must be out your mind
باید دیوونه شده باشی

Turn the music up
صدای آهنگو زیاد کن

You must be out your mind
باید دیوونه شده باشی

Turn the music up
صدای آهنگو زیاد کن

Turn the music up
صدای آهنگو زیاد کن

Turn the music
صدای آهنگو زیاد کن

Turn the music
صدای آهنگو

Up
زیاد کن

You must be out your mind
باید دیوونه شده باشی

You must be
باید دیوونه …


 ⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️ 

کامنت ها