سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
(زیرنویس کامل به ویدیو چسبیده است)
راهنمای دانلود فایل ویدیویی :
(کیفیت 480 و 720 اجرای زنده در سن فرانسیسکو 2016 )
(کیفیت 1080 اجرای زنده در لندن 2016 )
(دانلود موزیک ویدیو رسمی + نسخه ریمیکس توسط Glamour Dj’s داخل کانال تلگرام سابریکا )
راهنمای دانلود فایل صوتی :
(کیفیت 320 فایل صوتی آهنگ)
(کیفیت 128 فایل صوتی نسخه ریمیکس توسط دی جی Glamour Dj’s )
As I was goin′ over the Cork
and Kerry mountains
زمانی که داشتم از شهر “کرک”و کوه های “کری”می گذشتم
(واقع در ایرلند…دقت کنید آهنگ کاملا ایرلندی و به سبک قهرمان و تبه کاره)
I saw Captain Farrell and his
money he was countin′
کاپیتان فارل رو درحالی که پولهاشو میشمرد دیدم
I first produced my pistol and
then produced my rapier
اول تپانچه و سپس شمشیرم رو آماده کردم
I said stand and deliver or
the devil he may take ya
گفتم بایست و تسلیم شو وگرنه شیطان روحت را می گیرد(میمیری)
I took all of his money and
it was a pretty penny
تمام پولهایش را که کلی پنی بود گرفتم
I took all of his money yeah and
I brought it home to Molly
آری تمام پولهایش را گرفتم و به خانه پیش همسرم “مالی”آوردم
She swore that she′d love me‚
no never would she leave me
او سوگند خورد که همواره دوستم خواهد داشت…که هرگز مرا ترک نمی کند
But the devil take that woman yeah
for you know she tricked me easy
ولی همانطور که مشخص است او گول شیطان را خورد و مرا به سادگی گول زد
(از اینجا به بعد بر میگرده عقب و نحوه خ*یانت همسرشو توضیح میده)
Musha ring dum a doo dum a da
باید برایت بنوازم:دوما دو دوما دا(از زبان مالی)
Whack for my daddy o
برای عشقم با ضربه زدن به با*س*نم بنوازم
Whack for my daddy o
برای عشقم با ضربه زدن به باس*نم بنوازم
There′s wh***ey in the jar o
در خمره وی*س*کی داریم
Being drunk and weary I went
to Molly′s chamber
مست و آشفته به اتاق مالی رفتم
Takin′ my money with me‚ but
I never knew the danger
در حالی که پولم همراهم بود ولی من خطری
که در انتظارم بود را نمی دانستم
For about six or maybe seven
in walked Captain Farrell
شش یا هفت قدم آنظرف تر که رفتم کاپیتان فارل را دیدم
I jumped up‚ fired off my pistols
and I shot him with both barrels
پریدم و به او شلیک کردم….با هر دو لوله ی تفنگم
Musha ring dum a doo dum a da
باید برایت بنوازم:دوما دو دوما دا(از زبان مالی)
Whack for my daddy o
برای عشقم با ضربه زدن به باس*نم بنوازم
Whack for my daddy o
برای عشقم با ضربه زدن به باس*نم بنوازم
There′s w*hi*s*key in the jar o
در خمره ویس*ک*ی داریم
Now some men like the fishin′ and
some men like the fowlin′
اکنون بعضی مرد ها ماهیگیری و بعضی شکار پرندگان را دوست دارند
And some men like ta hear‚ ta hear
the cannon ball a roarin′
و بعضی از مرد ها صدای غرش توپخانه را دوست دارند
Me I like sleepin′‚ specially
in my Molly′s chamber
اما من خوابیدن دار دوست دارم…به ویژه در اتاق مالی ام
But here I am in prison‚ here I
am with a ball and chain yeah
ولی اکنون اینجا در زندانم با قل و زنجیر به دست و پایم
Musha ring dum a doo dum a da
باید برایت بنوازم:دوما دو دوما دا(از زبان مالی)
Whack for my daddy o
برای عشقم با ضربه زدن به باس*نم بنوازم
Whack for my daddy o
برای عشقم با ضربه زدن به باس*نم بنوازم
There′s w****y in the jar o
در خمره وی*سک*ی داریم
Musha ring dum a doo dum a da
باید بنوازی:دوما دو دوما دا
Musha ring dum a doo dum a da
باید بنوازی:دوما دو دوما دا
Hey‚ musha ring dum a doo dum a da
هی ،باید بنوازی:دوما دو دوما دا
Musha ring dum a doo dum a da
باید بنوازی:دوما دو دوما دا