موزیک ویدیو Show Must Go On از Queen با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو

دانلود موزیک ویدیو Show Must Go On از Queen با زیرنویس فارسی و انگلیسی. اختصاصی از سابریکا!

لینک های دانلود-Download Links

کیفیت بالا-High Quality

حجم کم-Low Quality

توجه : موزیک ویدیو ها دارای زیرنویس می باشند ولی باز هم برای بعضی افراد علاقه مند متن آهنگ را در ادامه قرار خواهیم داد.

Empty spaces – what are we living for?
فضاهاي خالي (پوچي هاي درون) ، بخاطر چي زندگي ميکنيم ؟

Abandoned places – I guess we know the score
زمين هاي متروکه ، فک کنم (ديگه) نتيجه رو بدونيم

On and on, does anybody know what we are looking for…
و همچنان هيچکس نميدونه دنبال چي ميگرديم

Another hero, another mindless crime
يه قهرمان ديگه (هه) ، يه جنايت کار بي فکر (جاني)

Behind the curtain, in the pantomime
پشت پرده ي پانتوميم
(دست هايي پشت پرده)

Hold the line, does anybody want to take it anymore
بند ها رو گرفته ، کس ديگه اي هست که بتونه تحمل کنه

The show must go on
نمايش بايد ادامه پيدا کنه

The show must go on, yeah
نمايش بايد ادامه پيدا کنه

Inside my heart is breaking
قلبم از درون شکسته

My make-up may be flaking
شايد آرايش (گريم روي صحنه مثل دلقک ها) ام پوست پوست شده باشه

But my smile still stays on
ولي هنوز لبخند (برلب) دارم

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
هر اتفاقي که بيافته ، (از اين به بعد) همشو به شانس ميسپارم

Another heartache, another failed romance
يه شکست قلبيه ديگه ، يه داستان رمانتيک شکست خورده ديگه (تمسخر)

On and on, does anybody know what we are living for ?
و هنوز کسي نميدونه ما براي چي زنده ايم ؟

I guess I’m learning (I’m learning learning learning)
فکر (حس) ميکنم (کم کم) دارم ياد ميگيرم

I must be warmer now
ديگه حالا (از اين به بعد) بايد گرمتر باشم
(بايد سرزنده تر باشم)

I’ll soon be turning (turning turning turning), Round the corner now
به زودي از تمام سختي ها گذر ميکنم

Outside the dawn is breaking
سپيده دم داره به پايان ميرسه

But inside in the dark I’m aching to be free
ولي در تاريکي من زجر ميکشم تا آزاد باشم،

The show must go on
(ولي) نمايش بايد ادامه پيدا کنه

The show must go on, yeah yeah
نمايش بايد ادامه پيدا کنه

Ooh, inside my heart is breaking
قلبم از درون شکسته

My make-up may be flaking
شايد آرايش (نقاب) ام پوست پوست شده باشه

But my smile still stays on
ولي لبخند من هميشه پابرجاست

Yeah yeah, whoa wo oh oh
My soul is painted like the wings of butterflies
روحم مثل بالهاي پروانه رنگ شده
( بال هاي پروانه چندين رنگ داره استعاره از روحم تيکه تيکه شده )

Fairytales of yesterday will grow but never die
افسون جادوگران(پري ها) ديروز رشد خواهند کرد (بيشتر خواهند شد) اما هرگر نميميرند

I can fly – my friends
من ميتونم پرواز کنم دوست من

The show must go on (go on, go on, go on) yeah yeah
نمايش بايد ادامه پيدا کنه

The show must go on (go on, go on, go on)
نمايش بايد ادامه پيدا کنه

I’ll face it with a grin
من با نيش خند باهاش رو به رو ميشم

I’m never giving in
هيچ وقت تسليم نميشم

On – with the show
آه همراه با نمايش (جلو ميرم)

I have to find the will to carry on
بايد انگيزه اي پيدا کنم که بتونم ادامه بدم

اشتراک گذاری