موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

موزیک ویدیو Scream از Michael Jackson و Janet Jackson با زیرنویس فارسی و انگلیسی
10+

کاربرانی که این مطلب را پسندیده اند:

  • avatar
480p 320MP3
دفعات اجرا شده: 346 | ارسال توسط: فوریه 5, 2019
موزیک ویدیو Scream از Michael Jackson و Janet Jackson با زیرنویس فارسی و انگلیسی

Michael Jackson, Janet Jackson – Scream

I’m tired of injustice, I’m tired of the
schemes
من از این بی عدالتی خسته ام،از این تبانی کردنا و دوز و کلکا خسته ام

The lies are disgusting, so what does it mean, damn
it?
دروغ حال به هم زنه،پس منظورت چیه لعنتی(از این دروغایی که میبافی)

You’re kicking me down, I got to get up
تو هی جلو پام سنگ میندازی و من باید از مونعی که تو واسم ساختی عبور کنم

As jacked as it sounds, the whole system sucks, damn
it!
به همون اندازه که به نظر میاد گَنده،همه ی سیستمشون مزخرفه،لعنت بهش

Peek in the shadow, come into the light
از زندگی تو خفا دست بکش و بیا تو جامعه

You tell me I’m wrong, then you better prove your
right!
تو میگی من اشتباه میکنم پس تو بیا و بهم نشون بده چی درسته

You’re selling out souls but I care about
mine
شاید تو بیخیال انسانیت شده باشی اما من هنوزم اهمیت میدم

I’ve got to get stronger, and I won’t give up the
fight!
من قوی تر میشم و هرگز از این مبارزه (برای حقوق سیاه پوستا)دست نمیکشم

With such confusion don’t it make you want
to scream? (Make you want to scream?)
این همه نابسامانی باعث نمیشه دلت بخواد فریاد بزنی؟

Your bash abusing victimize within the
scheme!
این بی عدالتی قربانی دوز و کلکاتون میشه
(با استدلالای مسخره یه جوری نشون نشون میدین که انگار هیچ ناحقی وجود نداره)

You try to cope with every lie they
scrutinize!
تو فقط داری سعی میکنی با دروغ هایی که اونا به دقت پایه گذاری کردن کنار بیای

Somebody please have mercy, cause I just can’t take
it!
لطفا یکی یه کم رحم داشته باشه چون من دیگه نمیتونم این وضعو تحمل کنم

Stop pressuring me, just stop pressuring
me,Stop pressuring me, make me want to scream!
انقدر منو تحت فشار نذارین
باعث میشین که دلم بخواد فریاد بزنم

Stop pressuring me, just stop pressuring me,Stop
pressuring me, make you just want to scream!
انقدر منو تحت فشار نذارین
باعث میشین که دلم بخواد فریاد بزنم

I’m tired of you telling, the story your
way
ار تعریف داستانای کارایی که باهامون کردین دیگه خسته شدم

You’re causing confusion, you think it’s okay, damn
it!
تو فقط باعث یا وجود اومدن نابسامانی هستی و فکر میکنی اشکالی نداره لعنتی

You keep changing the rules, while I’m playing the
game
در حین بازی یهو قوانین بازی رو عوض میکنی

I can’t take it much longer, I think I might go
insane!
دیگه نمیتونم بیشتر از این تحمل کنم فکر کنم ممکنه دیوونه بشم

With such confusion don’t it make you want
to scream? (Make you want to scream?)
این همه نابسامانی باعث نمیشه دلت بخواد فریاد بزنی؟

Your bash abusing victimize within the
scheme!
این بی عدالتی قربانی دوز و کلکاتون میشه

You find your pleasure scandalizing every
lie!
تو با رو کردن دروغاشون دل خودتو آروم میکنی

Oh Father, please have mercy, cause I just can’t take
it!
پدر خواهش میکنم یه کم رحم داشته باش چون دیگه نمیتونم این وضع رو تحمل کنم

Stop pressuring me, just stop pressuring
me,Stop pressuring me, make me want to scream!
انقدر منو تحت فشار نذارین
باعث میشین که دلم بخواد فریاد بزنم

Stop pressuring me, just stop pressuring me,Stop
fuckin’ with me, make me want to scream!
انقدر منو تحت فشار نذارین،انقدر سر به یر من نذارین
باعث میشین که دلم بخواد فریاد بزنم

Oh my God, can’t believe what I saw as I turned the
TV
خدایا این چیزایی که تو تلویزون میبینم هیچ جوره تو کتم نمیره

This evening, I was disgusted by all the
injustice, all the injustice! (All the injustice)
امروز با دیدین این همه بی عدالتی وجودم پر از انزجار شد

(A man has been brutally beaten to death by police
After being wrongly
Identified as a robbery suspect!
The man was an 18 year old black male!)
یه مرد بعد از این که معلوم شد به طور اشتباهی متهم به دزدی شده به طور وحشینه ای توسط پلیش مورد ضرب و شتم قرار گرفت و مرد
اون مرد یه پسر هجده ساله سیاه پوست بود

With such delusions don’t it make you want
to scream? [Make you want to scream?]
این گول زدن و فریبکاریا یا عث نمیشه دلت بخواد فریاد بزنی؟

Your bash abusing victimize within the
scheme!
این بی عدالتی قربانی دوز و کلکاتون میشه

You try to cope with every lie they
scrutinize!
تو فقط داری سعی میکنی با دروغ هایی که اونا به دقت پایه گذاری کردن کنار بیای

Oh brother please have mercy, cause I just can’t take
it!
برادر لطفا یه کم رحم داشته باش چون من دیگه نمیتونم این وضعو تحمل کنم

Stop pressuring me, just stop pressuring
me,Stop pressuring me, make me want to scream!
انقدر منو تحت فشار نذارین
باعث میشین که دلم بخواد فریاد بزنم

کامنت ها
error: لطفا حق کپی رایت را رعایت کنید ❤ با تشکر ، تیم سابریکا🌺😉🙏