موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

موزیک ویدیو Live It Up از Nicky Jam feat. Will Smith & Era Istrefi با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 1229 | ارسال توسط: ژوئن 8, 2018
موزیک ویدیو Live It Up از Nicky Jam feat. Will Smith & Era Istrefi با زیرنویس فارسی و انگلیسی

Live It Up – Nicky Jam feat. Will Smith & Era Istrefi

( FIFA World Cup Russia 2018)


(مشکل هماهنگ نبودن زیرنویس رفع شد )


[Chorus: Nicky Jam]
One life, live it up, ’cause we got one life
یه زندگی داریم،خوش باش چون ما فقط یه بار زندگی میکنیم

One life, live it up, ’cause we got one life
یه زندگی داریم،خوش باش چون ما فقط یه بار زندگی میکنیم

One life, live it up, ’cause you don’t get it twice
یه زندگی داریم،خوش باش چون بار دومی وجود نداره

One life, live it up, ’cause you don’t get it twice
یه زندگی داریم،خوش باش چون بار دومی وجود نداره

[Verse 1: Era Istrefi]
Strength your numbers, is a force we can mix
یه دست صدا نداره،قدرت در آمیخته شدن ما به هم دیگه ست

We raise our flags and put our pride on our back
پرچمهامونو بلند میکنیم و غرورمونو پشت سر میذاریم
(بدون توجه به اعتقاداتمون با هم رو در رو میشیم)

We feelin’ like a champion when we shine our light
وقتی قدرتمونو نشون میدیم احساس قهرمان بودن میکنیم

We got the power, make condition correct
ما قدرتشو داریم که شرایط درست کنیم

One life, live it up, ’cause you got one life
یه زندگی داریم،خوش باش چون ما فقط یه بار زندگی میکنیم

One-one-one life, live it up, ’cause you got one life
یه زندگی داریم،خوش باش چون ما فقط یه بار زندگی میکنیم

One-one-one life, live it up, ’cause you don’t get it twice
یه زندگی داریم،خوش باش چون بار دومی وجود نداره

One-one-one life, live it up, ’cause you don’t get it twice
یه زندگی داریم،خوش باش چون بار دومی وجود نداره

One life, one dream
یه زندگی،یه رویا

One moment, one team
یه لحظه،یه تیم

One youth, lights high
یه جوونی،پر از انرژی

Thousand roadblocks, one shot
هزار مانع و یه فرصت

One truth, no fears
یه حقیقت،بدون ترس

One flag, oh yeah
یه پرچم

We’ve been waiting for this all year
ما همه ی امسالو منتظر بودیم

Where y’all at? We’re right here
کجایین؟ما همه اینجاییم

Ya empezó la rumba y estamos celebrando
The rumba has already started and we are celebrating
آهنگ رومبا شروع شده و ما داریم جشن میگیریم

Todo el mundo que me levante la mano
Everyone raise your hand
همه دستاتونو ببرین بالا

‘Tamos vivos, hay que disfrutarlo
We live, we have to enjoy it
ما زندگی میکنیمو لذت میبریم

Hoy nadie me detiene porque
Today nobody stops me because
امروز هیچ کس جلو دارم نیست چون

yo no sé parar, no, no
I do not know how to stop
من نمیدونم چه جوری جلو خودمو بگیرم

[Chorus: Nicky Jam]
One life, live it up, ’cause we got one life
یه زندگی داریم،خوش باش چون ما فقط یه بار زندگی میکنیم

One life, live it up, ’cause we got one life
یه زندگی داریم،خوش باش چون ما فقط یه بار زندگی میکنیم

One life, live it up, ’cause you don’t get it twice
یه زندگی داریم،خوش باش چون بار دومی وجود نداره

One life, live it up, ’cause you don’t get it twice
یه زندگی داریم،خوش باش چون بار دومی وجود نداره

[Bridge: Will Smith]
For the love, I’m a rebel I’m coming from
برای عشق،من یه یاغی اهل همه ی

Every nation under the sun
کشورای دنیا هستم

Elevating their favourite song when we hit and run
آهنگ موردعلاقه شونو پخش میکنیم وقتی که میزنیم و در میریم

You own it, you got it
تو لیاقتشو داری،از پسش برمیای

The whole world is watching
همه دنیا داره تماشا میکنه

So let’s get this pumping
پس بیا بازیو بترکونیم

Where y’all at? We’re right here
شما کجایین؟ما همه اینجاییم

[Chorus: Nicky Jam]
Only one life to live, got so much to give
فقط یه زندگی داریم و یه عالمه کار برای انجام دادن

Fighting for the nation now, that is my gift
برای ملتت بجنگ،این هدیه منه

Run like a champion and win like a king
مثل یه قهرمان بدو و مثل یه پادشاه ببر

That’s my only goal, my everything
Living up now, now
این تنها هدف منه،همه چیزم،الان وقت عمله

Oh-oh, oh-oh-oh-oh (living up now, now)
الان وقت عمله

Oh-oh, oh-oh-oh-oh (jealousy, ambition)
حسادت،انگیزه

Oh-oh, oh-oh-oh-oh (victories, celebration)
پیروزی،جشن

Oh-oh, oh-oh-oh-oh (one love, one nation)
یه عشق،یه ملت

[Outro: Era Istrefi]
That’s win you reached that goal
تو بردی به هدفت رسیدی

کامنت ها
  • سعید

    بسیار ممنون از زحمات شما

    1+
    • Saeed Avril

      ❤😉🙏

      0
  • Vahid

    nice

    0