سابریکا ، اولین مرجع موزیک و ویدیو با زیرنویس. ما بهترینها را برای شما انتخاب میکنیم !
To view this video please enable JavaScript, and consider upgrading to a web browser that supports HTML5 video
You call me all friendly تو بهم زنگ بزن ودوستانه باش
Tellin’ me how much you miss me بهم بگو تو چقدر دلتنگ منی
That’s funny, I guess you’ve heard my songs این خنده داره من حدس میزنم که تو آهنگ هام رو شنیدی
Well, I’m too busy for your business خب، من با کار هات خیلی مشغول ام
Go find a girl who wants to listen دنبال پیدا کردن یک دختر که به (درد دلت)حرفات گوش بده
‘Cause if you think I was born yesterday, you have got me wrong بخاطر اینکه تو فکر می کنی،من دیروز متولد شدم،تو درمورد من اشتباه می کنی
So I cut you off پس من تو رو قطع کردم (مسیر زندگیم رو ازت جدا کردم)
I don’t need your love من به عشق تو نیازی ندارم
‘Cause I already cried enough چون قبلا به اندازه کافی گریه کرده ام
I’ve been done من تمام شدم (تمامش رو انجام دادم)
I’ve been movin’ on since we said goodbye من بعد از اینکه خداحافظی کردیم ادامه دادم
I cut you off من تو را قطع کردم (من تو را از زندگی ام دور کردم)
So you can try all you want پس تو می تونی هرچی رو که می خوای امتحان کنی
Your time is up, I’ll tell you why زمانت تموم شده ،بهت میگم چرا
You say you’re sorry, but it’s too late now میگی که متاسفی ،اما حالا دیگه خیلی دیره
So save it, get gone, shut up پس ذخیرش کن.(اون رفته)برو ،خفه شو
‘Cause if you think I care about you now به خاطر اینکه الان فکر می کنی من به تو فکر می کنم (و به تو اهمیت میدم)
Well, boy, I don’t give a f*u*c*k خب،پسر من اهمیتی نمی دهم
I remember that weekend من آخر هفته را به یاد میارم
When my best friend caught you creepin’ وقتی که بهترین دوست من گرفتار تو شد
You blamed it all on the alcohol تو همه (اشتباهات رو)گردن الکل انداختی (همه رو به الکل نسبت دادی تا از کاری که کردی شانه خالی کنی)
So I made my decision پس من به (همین دلیل) تصمیمم را گرفتم
‘Cause you made your bed, sleep in it چون تو تخت رو ساختی ،و توش خوابیدی
Play the victim and switch your position نقش قربانی رو بازی می کنی و موقعیت رو عوض می کنی
I’m through, I’m done از طرف من این اتفاق افتاده (از طریق من انجام شده)
I’ve been done من تمام شدم
Well, boy, I don’t give a f*u*c*k خب،پسر ،من اهمیتی نمی دهم
I see you tryna’ get to me من می بینمت میخوای به من برسی
I see you beggin’ on your knees من می بینم که تو زانو زدی
Boy, I don’t give a f*u*c*k پسر ،من اهمیتی نمی دهم
So stop tryna’ get to me پس بس کن تا دوباره بهم برسی
Get up off your knees از روی زانوهات بلند شو
‘Cause, boy, I don’t give a f*u*c*k about you چونکه،پسر من در مورد تو اهمیتی نمیدم
No, I don’t give a damn نه، من اهمیتی نمی دم
You keep reminiscin’ on when you were my man تو اون لحظه ها رو بخاطر میاری که زمانی مرد من بودی (عشق من بودی)
But I’m over you اما من تو به یاد دارم
Now you’re all in the past حالا تو همه گذشته هستی
You talk all that sweet talk, but I ain’t comin’ back تو همه این حرفهای شیرین را میزنی ، اما من برنمی گردم
Cut you off تو رو قطع کردم (از تو دور شدم)
‘Cause if you think I care about you now به خاطر اینکه الان فکر می کنی من به تو فکر می کنم
‘Cause, boy, I don’t give a f*u*c*k چونکه،پسر ،من اهمیتی نمی دهم
خیلی عالی 😙
🌹
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *
ذخیره نام، ایمیل و وبسایت من در مرورگر برای زمانی که دوباره دیدگاهی مینویسم.
خیلی عالی 😙
🌹