موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

موزیک ویدیو Flames از MOD SUN Feat. Avril Lavigne با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 272 | ارسال توسط: ژانویه 23, 2021
موزیک ویدیو Flames از MOD SUN Feat. Avril Lavigne با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو Flames از MOD SUN Feat. Avril Lavigne با زیرنویس فارسی و انگلیسی


⚠️ترک “شعله ها” از اوریل لوین و مادسان که نزدیک یک ماه بود با کلی تبلیغات خبر پراکنی توی اینستاگرام و توییتر خبر منتشرش شدنش پیچیده بود و با پست های مشین گان کلی تصور میشد این همکاری با کلز باشه ولی با منتشر شدن اهنگ همه پیش بینی ها اشتباه از آب دراومد. اوریل و مادسان کلی هم توی مصاحبه ی خودشون با “الت پرس” از هم تعریف کردن و ماد سان گفته بود که صدای اوریل صدای مورد علاقش توی صنعت موسیقیه.


MOD SUN – Flames (Feat. Avril Lavigne)

I still burn for you‚ like the sun burns in the sky
هنوزم با جون و دلم تورو میخام (ایهام، هنوزم وجودم برای عشق تو آتیش میگیره)، مثل خورشید که توی آسمون وجودش اتیش گرفته
(عبارت burn for در اینجا ایهام داره، اولین معنای اون با جان و دل کسی رو خواستن و با تموم وجود اون رو طلبیدن هستش و معنای دوم که تحت الفظیه یعنی آتیش گرفتن وجود آدم برای کسی)

I still burn for you‚ ooh ooh
هنوزم با جون و دل میخامت، اوه، اوه

I still burn for you‚ my whole
life I have been on fire
هنوزم با جون و دل میخوامت، کل عمرم توی آتیش (عشقت) سوختم

I still burn for you‚ ooh ooh
هنوزم با تموم وجودم میخوامت، اوه، اوه

Up in flames‚ up in flames
توی شعله ها میسوزم، توی شعله ها میسوزم
(قشنگ تر بخایم ترجمه کنیم: شعله ها از وجودم بالا میرن)

Light a match and put it to my name
یه کبریت رو روشن کن و بزارش زیر اسمم

Up in flames‚ I still burn
for you‚ ooh ooh
شعله ها از وجودم بالا میرن، هنوزم با جون و دل میخوامت، اوه، اوه

Every time I think I
had enough of this
هر وقت که فکر میکنم به اندازه ی کافی ازین (عشق و علاقه) رو دارم

I get more addicted‚ yeah‚
I am so obsessed
بیشتر بهت معتاد میشم، اره، بشدت تسخیر تو شدم

Talk about you all the time‚
I am your narcissist
همش راجبه تو حرف میزنم، خودشیفته ی توام

Well if we burn it down‚
you′ll be my arsonist
خوب اگه قرار باشه این احساشو به اتیش بکشیم و نابود کنیم، تو کسی خواهی بود که وجودمو آتیش میزنه

I still burn for you‚ like
the sun burns in the sky
هنوزم با جون و دلم تورو میخام ، مثل خورشید که توی آسمون وجودش اتیش گرفته

I still burn for you‚ ooh ooh (Burn
(for you‚ burn for you
هنوزم با جون و دل میخامت، اوه، اوه (میخوامت، میخوامت)

I still burn for you‚ my whole
life I have been on fire
هنوزم با جون و دل میخوامت، کل عمرم توی آتیش (عشقت) سوختم

I still burn for you‚ ooh ooh
هنوزم با تموم وجودم میخوامت، اوه، اوه

I am so strung out on you‚ I might
(relapse (I might relapse
بد جوری نعشه ی وجود توام، شاید دوباره دارم بیمار (تو) میشم
(عبارت strung out یعنی به شدت تحت تاثیر موادی مثل کوکایین و هرویین بودن و نعشه شدن، اینجا اوریل معشوقش رو به یه مواد مخدر تشبیه کرده که معتاد وجودش شده و نمیتونه ازش دست بکشه و هر بار میخاد این کارو کنه دوباره به مصدرفش دچار میشه)

I am dyin′ for a taste‚ please
(God don′t let this last Plеase God don′t let this last)
برای بوسیدن تو جونمم میدم، خدایا لطفا نزار این حس تموم بشه
(کلمه ی taste که معنای مزه میده در اسلنگ به معنای بوسیدن شخصی هست همچینین معنای هرویین هم میده که با لاین های قبلی تناسب داره)

And You have been burnin′ all
of thе leaves on palm trees
و همه ی برگای درختای نخل رو داشتی میسوزوندی

I am left with nothing more than ashes
برام چیزی بیشتر از خاکستر ها نمونده

Fallin′ to the ground like snowflakes
مثل دونه های برف زمین میخورم

I almost wish we never happened
ارزو میکنم که هیچوقت همدیگه رو ملاقات نمیکردیم

I still burn for you‚ like
the sun burns in the sky
هنوزم با جون و دلم تورو میخام ، مثل خورشید که توی آسمون وجودش اتیش گرفته

I still burn for you‚ ooh
(ooh (Burn for you
هنوزم با تموم وجودم میخوامت، اوه، اوه

I still burn for you (Burn for
you‚ burn for you)‚ my whole
life I have been on fire
هنوزم با جون و دل میخوامت، کل عمرم توی آتیش (عشقت) سوختم

I still burn for you‚ ooh
(ooh (Burn for you
هنوزم با تموم وجودم میخوامت، اوه، اوه

Up in flames‚ up in flames
توی شعله ها میسوزم، توی شعله ها میسوزم

Light a match and put it to my name
یه کبریت رو روشن کن و بزارش زیر اسمم

Up in flames‚ I still burn
for you‚ ooh ooh
شعله ها از وجودم بالا میرن، هنوزم با جون و دل میخوامت، اوه، اوه

Up in flames‚ up in flames
توی شعله ها میسوزم، توی شعله ها میسوزم

Light a match and put it to my name
یه کبریت رو روشن کن و بزارش زیر اسمم

Up in flames‚ I still burn
for you‚ ooh ooh
شعله ها از وجودم بالا میرن، هنوزم با جون و دل میخوامت، اوه، اوه

Up in flames‚ up in flames
توی شعله ها میسوزم، توی شعله ها میسوزم

Light a match and put it to my name
یه کبریت رو روشن کن و بزارش زیر اسمم

Up in flames‚ I still burn
for you‚
شعله ها از وجودم بالا میرن، هنوزم با جون و دل میخوامت، اوه، اوه


⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️ 

⚠️ 👈 لطفا برای حمایت از هنرمند موزیک ویدیو رو در یوتوب هم تماشا کنید ⚠️

29+
کامنت ها
  • Daniel S,H

    بلاخره موزیک ویدیو داد 😎

    • Saeed Avril

  • Nadi

    ممنون از ترجمه خوبتون.. آوریل عالیه ❤❤

    • Saeed Avril

      🌹💞