Subrica

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک و ویدیو با زیرنویس. ما بهترین‌ها را برای شما انتخاب می‌کنیم !



🎤 خواننده‌ها

🎶 ژانرها

📅 سال انتشار

🔥 محبوب‌ترین‌ها

موزیک ویدیو Cool از Kendji Girac با زیرنویس فارسی و انگلیسی و فرانسوی
دفعات اجرا شده: 5122 | تاریخ انتشار در سایت: ژوئن 16, 2018

🎬 دانلود فایل های ویدیویی

🎵 دانلود فایل های صوتی

مجموع فایل های دانلودی این پست 90
موزیک ویدیو Cool از Kendji Girac با زیرنویس فارسی و انگلیسی و فرانسوی

موزیک ویدیو Cool از Kendji Girac با زیرنویس فارسی و انگلیسی و فرانسوی


(Kendji Girac – Cool (REMIX

J’ai passé des heures à chanter tard dans la nuit,
I spent hours singing late into the night
ساعتها تا دیر وقتهای شب وقتمو با آواز خوندن میگذرونم

Pour m’amuser un peu ou pour tuer l’ennui,
To amuse myself a little or to kill the boredom
(اینجوری) کمی خودمو سرگرم میکنم یا خستگی و کسالتم رو از بین میبرم

Pour le fun, pour draguer les copines,
For the fun, to hit on the ladies
واسه سرگرمی و تفریح هم که شده؛ مُخ خانومها رو میزنم

Pas pour passer dans les magazines.
Not to get in the magazines
نرو تو مجله ها(پرتوقع نباش که بهترین ها رو انتخاب کنی)

Je n’pensais pas pouvoir touché le cœur des gens
I didn’t think I could touch people’s hearts
فکر نمیکردم بتونم خودمو تو قلب مردمشون جا کنم

Mais le destin en a décidé autrement,
But fate decided otherwise
اما سرنوشتم خوابهای دیگه ای واسه م دیده بود

Je suis là devant vous sur la scène,
I’m here before you on stage
قبل اینکه تو روی صحنه باشی من اینجام

À vous donner mon amour et ma peine.
To give you my love and my pain
تو بهم عشقم و رنجم رو میدی

Y a eu les plateaux, y a eu les photos
There were sets, there were photos
دستگاهها اونجا بودن، عکسها اونجا بودن

Y a eu les télés, et les villes enchaînés,
There were TVs, cities one after another
تلویزیونها اونجا بودن، شهرها یکی بعد از دیگری

Quand ça s’arrêtera, je ne sais pas
When will it stop, I don’t know
نمیدونم، وقتی اون میخواد وایسه

J’ai même chanté la sérénade à Eva Longoria,
I even serenaded Eva Longoria
حتی موسیقی عاشقانهء اِوا لونگوریا رو میخونم

Tout a changé, je suis passé, de l’ombre à la lumière.
Everything has changed, I appeared from darkness to light
من از تاریکی به روشنایی اومدم، هر چیزی تغییر کرده بود(هیچ چیزی
سر جای خودش نبود)

Mais j’la joue cool, cool, cool
But I play it cool, cool, cool
ولی من وانمود میکنم خونسردم، خونسردم، خونسردم
(انگاری که اتفاقی نیوفتاده)

C’est vrai que j’en ai tant rêvé,
It’s true I dreamed so much
این حقیقت داره که من خیلی زیاد خیال بافی میکردم

Et je roule, roule, roule
And I go, go, go
و من میرم، میرم، میرم

Même sans savoir où je vais,
Even without knowing where I’m going
حتی بدون شناخت اینکه کجا میخوام برم

Je la joue cool, cool, cool
I play it cool, cool, cool
وانمود میکنم که خونسردم، خونسردم، خونسردم

J’ai pas l’intention de changer,
I don’t intend to change
نمیخوام تغییر کنم

Et je roule, roule, roule
And I go, go, go
و میرم، میرم، میرم
(راه خودمو میرم)

Avec ce qui m’aiment, qui m’aiment.
With what loves me, what loves me
با آنچه که عاشقمه؛ آنچه که دوستم داره

J’ai passé des nuits à jouer sur ma guitare,
I spent the nights playing my guitar
من شبهامو با نواختن گیتار میگذرونم

J’ai rêvé de concerts, jamais de la gloire
I dreamt of concerts, never of the glory
هیچوقت افتخار اینو نداشتم که خواب کنسرت هامو ببینم

Pour kiffer, passer des soirées folles,
To get a kick out of it, have crazy nights
شبها حس دیوونه کننده ای داره و این برام لذت بخشه

Pas pour devenir une star ou une idole
Not become a star or idol
یه ستاره یا یه بت نمیشم(خود واقعیمم)

La chance a décidé de s’pencher sur ma vie,
Chance decided to look into my life
شانس میخواد به زندگیم رو کنه

Depuis je passe mon temps à jouer de ma voix
Since I pass my time playing with my voice
تا وقتیکه وقتمو با کار کردن روی صدام(برای خوانندگی)میگذرونم

J’pensais pas être un jour à la une,
I didn’t think of one day being on the front page
فکر نمیکنم روزی برسه که بیام سر نقطه اولم
(پیشرفتی تو کارم نداشته باشم)

J’me sens prêt à décrocher la lune.
I feel ready to take down the moon
احساس میکنم آمادگی اینو دارم که خیالبافیمو بنویسم

Y a eu les tournées, les gens par milliers
There were tours, thousands of people
سفرهای تفریحی هزاران نفر از مردم اونجا بود

Les vues par millions, par la télévision
Millions of views by television
میلیونها بینندهء تلویزیونی

Si par le destin, tout fini demain
If by destiny, everything’s over tomorrow
اگه به سرنوشت باشه؛ هر چیزی فردا تموم میشه و دووم نداره

Je n’sais pas où j’irai mais je sais d’où je viens,
I don’t know where I’ll go but I know where I came from
نمیدونم میخوام کجا برم، اما میدونم که از کجا آمده م

Tout a changé, je suis passé, de l’ombre à la lumière…
Everything has changed, I appeared from darkness to light
من از تاریکی به روشنایی اومدم؛ هر چیزی تغییر کرده بود

Mais j’la joue cool, cool, cool
But I play it cool, cool, cool
ولی من وانمود میکنم خونسردم، خونسردم، خونسردم
(انگاری که اتفاقی نیوفتاده)

C’est vrai que j’en ai tant rêvé,
It’s true I dreamed so much
این حقیقت داره که من خیلی زیاد خیال بافی میکردم

Et je roule, roule, roule
And I go, go, go
و من میرم، میرم، میرم

Même sans savoir où je vais,
Even without knowing where I’m going
حتی بدون شناخت اینکه کجا میخوام برم

Je la joue cool, cool, cool
I play it cool, cool, cool
وانمود میکنم که خونسردم، خونسردم، خونسردم

J’ai pas l’intention de changer,
I don’t intend to change
نمیخوام تغییر کنم

Et je roule, roule, roule
And I go, go, go
و میرم، میرم، میرم
(راه خودمو میرم)

Avec ce qui m’aiment, qui m’aiment.
With what loves me, what loves me
با آنچه که عاشقمه؛ آنچه که دوستم داره

Mais j’la joue cool, cool, cool
But I play it cool, cool, cool
ولی من وانمود میکنم خونسردم، خونسردم، خونسردم
(انگاری که اتفاقی نیوفتاده)

C’est vrai que j’en ai tant rêvé,
It’s true I dreamed so much
این حقیقت داره که من خیلی زیاد خیال بافی میکردم

Et je roule, roule, roule
And I go, go, go
و من میرم، میرم، میرم

Même sans savoir où je vais,
Even without knowing where I’m going
حتی بدون شناخت اینکه کجا میخوام برم

Je la joue cool, cool, cool
I play it cool, cool, cool
وانمود میکنم که خونسردم، خونسردم، خونسردم

J’ai pas l’intention de changer,
I don’t intend to change
نمیخوام تغییر کنم

Et je roule, roule, roule
And I go, go, go
و میرم، میرم، میرم
(راه خودمو میرم)

Avec ce qui m’aiment, qui m’aiment.
With what loves me, what loves me
با آنچه که عاشقمه؛ آنچه که دوستم داره

Mais j’la joue cool, cool, cool
But I play it cool, cool, cool
ولی من وانمود میکنم خونسردم، خونسردم، خونسردم
(انگاری که اتفاقی نیوفتاده)

C’est vrai que j’en ai tant rêvé,
It’s true I dreamed so much
این حقیقت داره که من خیلی زیاد خیال بافی میکردم

Et je roule, roule, roule
And I go, go, go
و من میرم، میرم، میرم

Même sans savoir où je vais,
Even without knowing where I’m going
حتی بدون شناخت اینکه کجا میخوام برم

Je la joue cool, cool, cool
I play it cool, cool, cool
وانمود میکنم که خونسردم، خونسردم، خونسردم

J’ai pas l’intention de changer,
I don’t intend to change
نمیخوام تغییر کنم

Et je roule, roule, roule
And I go, go, go
و میرم، میرم، میرم
(راه خودمو میرم)

Avec ce qui m’aiment, qui m’aiment.
With what loves me, what loves me
با آنچه که عاشقمه؛ آنچه که دوستم داره

Mais j’la joue cool, cool, cool
But I play it cool, cool, cool
ولی من وانمود میکنم خونسردم، خونسردم، خونسردم
(انگاری که اتفاقی نیوفتاده)

C’est vrai que j’en ai tant rêvé,
It’s true I dreamed so much
این حقیقت داره که من خیلی زیاد خیال بافی میکردم

Et je roule, roule, roule
And I go, go, go
و من میرم، میرم، میرم

Même sans savoir où je vais,
Even without knowing where I’m going
حتی بدون شناخت اینکه کجا میخوام برم

Je la joue cool, cool, cool
I play it cool, cool, cool
وانمود میکنم که خونسردم، خونسردم، خونسردم

J’ai pas l’intention de changer,
I don’t intend to change
نمیخوام تغییر کنم

Et je roule, roule, roule
And I go, go, go
و میرم، میرم، میرم
(راه خودمو میرم)

Avec ce qui m’aiment, qui m’aiment.
With what loves me, what loves me
با آنچه که عاشقمه؛ آنچه که دوستم داره


 ⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️ 

دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *




🎥🎧 مطالب پیشنهادی 🔤💬

موزیک ویدیو MARINA AND THE DIAMONDS - HOW TO BE A HEARTBREAKER با زیرنویس
مشاهده مطلب
MARINA AND THE DIAMONDS

موزیک ویدیو HOW TO BE A HEARTBREAKER از MARINA AND THE DIAMONDS با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو LaRoxx Project - Sunshine Love با زیرنویس
مشاهده مطلب
LaRoxx Project

موزیک ویدیو Sunshine Love از LaRoxx Project با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو Marco & Seba feat. INNA - Show Me the Way
مشاهده مطلب
Marco & Seba

موزیک ویدیو Show Me the Way از Marco & Seba feat. INNA با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو Modern Talking -Jet Airliner
مشاهده مطلب
Modern Talking

موزیک ویدیو Jet Airliner از Modern Talking با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو GOT 7 - Not by the moon با زیرنویس
مشاهده مطلب
GOT7

موزیک ویدیو Not by the moon از GOT7 با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو T.I. feat. Rihanna - Live Your Life با زیرنویس
مشاهده مطلب
Rihanna

موزیک ویدیو Live Your Life از T.I. feat. Rihanna با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو NCT DREAM X HRVY.DONT NEED YOUR LOVE با زیرنویس
مشاهده مطلب
HRVY

موزیک ویدیو DONT NEED YOUR LOVE از NCT DREAM feat HRVY با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو Nos Fuimos Lejos از Descemer Bueno, Enrique Iglesias, Ece Seçkin با زیرنویس فارسی، ترکی و انگلیسی
مشاهده مطلب
Enrique Iglesias

موزیک ویدیو Nos Fuimos Lejos از Descemer Bueno, Enrique Iglesias, Ece Seckin با زیرنویس فارسی، ترکی و اسپانیایی

موزیک ویدیو Imagine Dragons - Monday با زیرنویس
مشاهده مطلب
Imagine Dragons

موزیک ویدیو Monday از Imagine Dragons با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو Enrique Iglesias - Noche Y De Dia ft. Yandel & Juan Magan با زیرنویس
مشاهده مطلب
Yandel

موزیک ویدیو Noche Y De Dia از Enrique Iglesias ft. Yandel & Juan Magan با زیرنویس فارسی و اسپانیایی

موزیک ویدیو Still Here Season 2024 Cinematic - League of Legends (ft. Forts, Tiffany Aris, and 2WEI) با زیرنویس
مشاهده مطلب
2WEI

موزیک ویدیو Still Here از League of Legends با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو دمت آکالین Demet Akalın - Esiyor با زیرنویس
مشاهده مطلب
Demet Akalin

موزیک ویدیو Esiyor از Demet Akalin با ترجمه فارسی و ترکی