سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
Dj Kygo ft. One Republic-Stranger things
دی جی کایجو-چیز ها (اتفاقا) ی عجیب
The stranger things
چیز های عجیب
A life‚ a life of stranger
things (very far)
زندگی، یه زندگی پر از اتفاقای عجیب (خیلی دور)
For stranger things (dreams
of places I have)
برای این اتفاقای عجیب (رویایی از جاهایی دارم)
′Cause that′s just who we are
چونکه این دنیا و اتفاقای عجیبش فقط اون چیزی هست که ما هستیم
We used to run around this ghost town
قبلا عادت داشتبم دور این شهر مردگان (ارواح) بگردیم
Always thinking out loud
همیشه بلند فکر میکنیم
Are we gonna get out?
میخوایم که بشناسیمشون؟
I remember
یادم میاد
We dream of places that we could go
رویای جاهایی رو داشتیم که میتونستیم بریم
Castles with the strange glow
قلعه هایی با مشعل هایی عجیب
(این دنیا رو به یک قلعه تشبیه کرده که پر از محدودیته)
People that we don′t know
مردمانی که درست و حسابی نمیشناسیمشون
I remember
یادم میاد
We left a life
زندگی رو ترک کردیم
That′s ordinary from the start
که از اولش معمولی و خسته کننده بود
We looked for stranger things
از اول دنبال چیزای عجیب و غریب بودیم
′Cause that′s just who we are
چونکه این دنیا و اتفاقای عجیبش فقط حاصل اون چیزی هست که ما هستیم
(اتفاقا و چیز های عجیبی که توی این دنیا میفته انعکاسی از رفتار خود ماست)
Found me the edge of something
beautiful and loud
منو لبه ی یه چیز زیبا و خیلی روشن پیدا کردی
Like I am picturing now
انگار که دارم نقاشی میکشم الان
Castles glitter under Spanish skies
قلعه ها زیر آسمان اسپانیا میدرخشن
But I am just looking
out for you tonight
اما من فقط مراقب توام امشب
Snow white mountains
in a foreign state
دونه های سفید برف کوهستانها توی یه ایالت خارجی
Tell me someday we′ll get there
بهم بگو یه روزی اونجا میریم
Someday
یه روزی
Someday
یه روزی
Subtitled & Translated By www.subrica.com
زیرنویس و ترجمه شده توسط رسانه سابریکا
www.subrica.com
Oh oh
اوه اوه
Oh oh
اوه اوه
I see a Technicolor shadow
یه سایه ی چند زنگ میبینم
Underneath your window
زیر پنجره ی خونه ی تو
(راوی داستان میتونه یه چراغ دارای شیشه ی رنگی رو داخل پنجره ی خونه اش توی نیمه شب ببینه و این بدین معناست که تا نصفه شب در حال خوندن متن “چیز های عجیب” و بدنبال ماجراجویی هستش. متن اینجای آهنگ شاید از محصول یه افسانه ی بچه گانه به نام “کنار نور چراغ مطالعه” الهام گرفته شده باشد، راجبه یه چراغ دارای شیشه ی رنگی که داخل یه پنجره قرار داده شده، و یک نور چند رنگ رو هنگام نیمه شب روی زمین منعکس میکرد وقتی روشن میشد. شاید متن اینجا اهنگ برگرده به اسم کمپانی “تکنی کالر” که میزان رنگ رو در محصولات موشن پیکچرز فیلم زیاد میکنه.)
Just in case you don′t know
فقط محض اطلاعت بگم که نمیدونی که
I can see it
میتونم ببینمش
You cast an unfamiliar day glow
تو یه تابش نا آشنا از روشنایی روز رو پخش کردی
Different than what I know
خیلی متفاوت تر از اونی که میدونستم
Shining like a halo
مثل یه حلقه ی نورانی میدرخشی
I can feel it
میتونم حسش کنم
We turned our back on ordinary
from the start
پشتمون رو از همون شروع برگردوندیم به سمت یه زندگی معمولی
We looked for stranger things
دنبال چیزای عجیب میگشتیم
′Cause that′s just who we are
چونکه این دنیا و چیزای عجیبش فقط حاصل اون چیزی هست که ما هستیم
Found me the edge of something
beautiful and loud
منو لبه ی یه چیز زیبا و خیلی روشن پیدا کردی
Show me the sky falling down
بهم نشون بده که آسمون سقوط میکنه
Castles glitter under Spanish skies
قلعه ها زیر آسمان اسپانیا میدرخشن
But I am just looking
out for you tonight
اما من فقط مراقب توام امشب
Snow white mountains
in an ancient place
دونه های سفید برف کوهستانها داخل یه جای قدیمی
Tell me someday we′ll get together
بهم بگو یه روزی بهم میرسیم
Someday
یه روزی
Someday
یه روزی
The stranger things
چیزای عجیب
A life‚ a life of stranger
things (very far)
زندگی، یه زندگی پر از اتفاقای عجیب (خیلی دور)
For stranger things (dreams
of places I have)
برای این اتفاقای عجیب (رویایی از جاهایی دارم)
′Cause that′s just who we are
چونکه این دنیا و اتفاقای عجیبش فقط حاصل اون چیزی هست که ما هستیم
A stranger things (very far)
یه چیزای عجیب (که خیلی ازمون دورن)
The stranger things
چیزای عجیب
For stranger things (dreams
of places I have)
برای این اتفاقای عجیب (رویایی از جاهایی دارم)
′Cause that′s just who we are
چونکه این دنیا و اتفاقای عجیبش فقط حاصل اون چیزی هست که ما هستیم
The stranger things
چیزای عجیب
A life‚ a life of stranger
things (very far)
زندگی، یه زندگی پر از اتفاقای عجیب (خیلی دور)
For stranger things (dreams
of places I have)
برای این اتفاقای عجیب (رویایی از جاهایی دارم)
′Cause that′s just who we are
چونکه این دنیا و اتفاقای عجیبش فقط حاصل اون چیزی هست که ما هستیم
The stranger things
چیزای عجیب
A life‚ a life of stranger
things (very far)
زندگی، یه زندگی پر از اتفاقای عجیب (خیلی دور)
For stranger things (dreams
of places I have)
برای این اتفاقای عجیب (رویایی از جاهایی دارم)
′Cause that′s just who we are
چونکه این دنیا و اتفاقای عجیبش فقط حاصل اون چیزی هست که ما هستیم
The stranger things
چیزای عجیب
A life‚ a life of stranger
things (very far)
زندگی، یه زندگی پر از اتفاقای عجیب (خیلی دور)
For stranger things (dreams
of places I have)
برای این اتفاقای عجیب (رویایی از جاهایی دارم)
′Cause that′s just who we are
چونکه این دنیا و اتفاقای عجیبش فقط حاصل اون چیزی هست که ما هستیم