سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
Never was a leader
هیچوقت یه لیدر نبودم
Never had a thing for fairytales
هیچوقت چیزی به عنوان قصه های پریان نداشتم
Not really a believer, oh-oh
هیچ اعتقادی بهش نداشتم، اوه، اوه
Small voice in the quiet
صدایی کوچیک تو سکوتم
Guess I never dared to know myself
حدس میزنم هیچوقت جرات شناخت خودمو نداشتم
Can my heart beat quiet?
یعنی ضربان قلبم میتونه اروم بگیره؟
No
نه
(but then there was you)
اما بعدش تو اینجا بودی(پای تو اومد وسط)
Yeah, then there was you
اره؛ بعدش تو اینجا بودی
Pull me out of the crowd
منو از تو شلوغی بیرون اوردی
(you were telling the truth)
(تو راست میگفتی)
Yeah (yeah, yeah)
اره(اره،اره)
I got something to say now
حالا من حرف واسه گفتن دارم
‘Cause you tell me that there’s no way I couldn’t go
چون تو بهم گفتی هیچ راه(کاری)نیست که من نتونم انجامش بدم
Nothing I couldn’t do
چیزی نیست نتونم انجامش بدم
Yeah, yeah
اره،اره
I want to get louder
میخوام صداشو بالاتر ببرم
I got to get louder
باید صداشو بالاتر ببرم
We ’bout to go up baby, up we go
میخوایم به اوج برسیم عزیزم، به اوج برسیم
We ’bout to go up baby, up we go
میخوایم به اوج برسیم عزیزم، به اوج برسیم
We’re blowing out speakers
ما داریم بلندگوهارو میترکونیم
Our heart a little clearer
قلبمون کمی روشن تر شده
We ’bout to go up baby, up we go
میخوایم به اوج برسیم عزیزم، به اوج برسیم
We ’bout to go up baby, up we go
میخوایم به اوج برسیم عزیزم، به اوج برسیم
For worst or for better
تو بدترین و بهترین(لحظه ها)
Gonna give it to you
میخوام اینو بهت بدم
In capital letters
تو حرفای بزرگ
We put a crack in the shadows
ما تو سایه ها تَرَک بذاریم
And you tell me it’s okay to be the light
تو بهم گفتی بهتره نور باشی
And not to swim in the shallows
و تو اعماق کم شنا نکنیم
No, no
نه، نه
And I wanna get drunk with you
و میخوام با تو مست بشم
When we lie so still, but you’re taking me places
وقتی آروم دراز میکشیم؛ تو منو به جاهایی میبری که
Holding me onto you
منو تو آغوشت بگیری
And we don’t care who’s watching us, baby
اهمیت نمیدیم که تماشامون کنن عزیزم
But then there was you
ولی بعدش تو اینجا بودی
Yeah, then there was you
اره، بعدش تو اینجا بودی
Pull me out of the crowd
منو از تو شلوغی بیرون اوردی
You were telling the truth
تو راست میگفتی
Yeah (yeah, yeah)
اره(اره،اره)
I got something to say now
حالا من حرف واسه گفتن دارم
‘Cause you tell me that there’s no way I couldn’t go
چون تو بهم گفتی که هیچ راهی نیست که من نتونم انجامش بدم
Nothing I couldn’t do (no, no)
چیزی نیست که من نتونم انجامش بدم(نه، نه)
Yeah, yeah
اره، اره
I want to get louder
میخوام صداشو بالاتر ببرم
I got to get louder
من باید صداشو بالاتر ببرم
We ’bout to go up baby, up we go
میخوایم به اوج برسیم عزیزم، به اوج برسیم
We ’bout to go up baby, up we go
میخوایم به اوج برسیم عزیزم، به اوج برسیم
We’re blowing out speakers
ماداریم بلندگوها رو میترکونیم
Our heart a little clearer
قلبمون کمی روشن تر شده
We ’bout to go up baby, up we go
میخوایم به اوج برسیم عزیزم، به اوج برسیم
We ’bout to go up baby, up we go
میخوایم به اوج برسیم عزیزم، به اوج برسیم
For worst or for better
توبدترین و بهترین(لحظه ها)
Gonna give it to you
میخوام اینو بهت بدم
In capital letters
تو حرفای بزرگ
In capital letters
تو حرفای بزرگ
In capital
تو بزرگ
Gonna give it to you
میخوام اینو بهت بدم
Gonna give it to you
میخوام اینو بهت بدم
Gonna give it to you
میخوام اینو بهت بدم
I want to get louder
میخوام صداشو بالاتر ببرم
I want to get louder
میخوام صداشو بالاتر ببرم
We ’bout to go up baby, up we go
میخوایم به اوج برسیم عزیزم، به اوج برسیم
We ’bout to go up baby, up we go
میخوایم به اوج برسیم عزیزم، به اوج برسیم
We’re blowing out speakers
داریم بلندگو هارو میترکونیم
Our heart a little clearer
قلبمون روشن تر شده
We ’bout to go up baby, up we go
میخوایم به اوج برسیم عزیزم، به اوج برسیم
We ’bout to go up baby, up we go
میخوایم به اوج برسیم عزیزم، به اوج برسیم
I want to get louder
میخوام صداشو بالاتر ببرم
I got to get louder
باید صداشو بالاتر ببرم
We ’bout to go up baby, up we go
میخوایم به اوج برسیم عزیزم، به اوج برسیم
We ’bout to go up baby, up we go
میخوایم به اوج برسیم عزیزم، به اوج برسیم
We’re blowing out speakers
داریم بلندگو هارو میترکونیم
Our heart a little clearer
قلبمون کمی روشن تر شده
We ’bout to go up baby, up we go
میخوایم به اوج برسیم عزیزم، به اوج برسیم
We ’bout to go up baby, up we go
میخوایم به اوج برسیم عزیزم، به اوج برسیم
For worst or for better
تو بدترین و بهترین (لحظه ها)
Gonna give it to you
میخوام اینو بهت بدم
In capital letters
تو حرفای بزرگ