سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
⚠️ این آهنگ در سال 1979 توسط گروه مردم روستایی منتشر شد که درباره مرد همجنسگرایی بود که به خاطر نداشتن آزادی تصمیم گرفته بود به غرب(سانفرانسیسکو)بره و در سال 1993 توسط گروه پسرای پتشاپ کاور شد.
(Together) We will go our way
(Together) We will leave someday
با هم دیگه به راه خودمون میریم
با هم دیگه یه روزی اینجا رو ترک میکنیم
(Together) Your hand in my hand
(Together) We will make our plans
با هم دیگه، دست تو در دست من، با هم دیگه برنامه میچینیم
(Together) We will fly so high
(Together) Tell all our friends goodbye
با هم دیگه به اون بالاها پرواز میکنیم
با هم دیگه از همه دوستامون خداحافظی میکنیم
(Together) We will start life new
(Together) This is what we’ll do
با هم دیگه یه زندگی جدید شروع میکنیم
با هم دیگه این کاریه که میکنیم
(Go west) Life is peaceful there
(Go west) In the open air
برو غرب، زندگی اونجا آرامش بخشه، برو غرب، در هوای آزاد
(Go west) Where the skies are blue
(Go west) This is what we’re gonna do
برو غرب، جایی که آسمونها آبی هستن
برو غرب، این کاریه که قراره بکنیم
Go west, This is what we’re gonna do, Go west
برو غرب، این کاریه که قراره بکنیم، برو غرب
(Together) We will love the beach
(Together) We will learn and teach
با هم دیگه عاشق ساحل میشیم
با هم دیگه یاد میدیم و یاد میگیریم
(Together) Change our pace of life
(Together) We will work and strive
با هم دیگه کنترل زندگیمونو به دست میگیریم
با هم دیگه تلاش میکنیم و کار میکنیم
(I love you) I know you love me
(I want you) How could I disagree
دوست دارم و میدونم که تو هم دوستم داری
تو رو میخوام، چه جوری میتونم انکارش کنم؟
(So that’s why) I make no protest
(When you say) You will do the rest
واسه همینم هیچ اعتراضی ندارم وقتی که تو میگی بقیه ش رو به تو بسپرم
(Go west) Life is peaceful there
(Go west) In the open air
برو غرب، زندگی اونجا آرامش بخشه، برو غرب، در هوای آزاد
(Go west) Baby, you and me
(Go west) This is our destiny
برو غرب، عزیزم، من و تو، برو غرب، این سرنوشتمونه
(Go west) Sun in winter time
(Go west) We will do just fine
برو غرب، خورشید در سرمای زمستون
برو غرب، همه چی برامون رو به راه میشه
(Go west) Where the skies are blue
(Go west, this is what we’re gonna do)
برو غرب، جایی که آسمونها آبی هستن
برو غرب، این کاریه که قراره بکنیم
There where the air is free
We’ll be what we want to be
اونجا جایی که هوا آزاده، ما هر کسی بخوایم میشیم
Now if we make a stand
We’ll find our promised land
حالا اگه پای خواسته هامون وایسیم، سرزمین موعدمونو پیدا میکنیم
(I know that) There are many ways
(To live there) In the sun or shades
میدونم که کلی راه وجود داره که اونجا زندگی کنیم، در آفتاب یا سایه
(Together) We will find a place
(To settle) Where there’s so much space
با هم دیگه یه جایی رو پیدا میکنم که کلی جا برای زندگی کردن هست
(Without rush) And the pace back east
(The hustling) Rustling just to feed
بدون عجله و تصمیم برای برگشت به شرق
جایی که با امرار معاش باید تلاش کرد و جنگید
(I know I’m) Ready to leave too
(So that’s what) We are gonna do
میدونم که منم برای رفتن آماده ام، واسه همینم قراره این کارو بکنیم
(What we’re gonna do is go west) Life is peaceful there
(Go west) Here in the open air
کاری که قراره بکنیم، زندگی اونجا
آرامش بخشه، برو غرب، در هوای آزاد
(Go west) Where the skies are blue
(Go west) This is what we’re gonna do
برو غرب، جایی که آسمونها آبی هستن
برو غرب، این کاریه که قراره بکنیم
(Life is peaceful there)
Go west (In the open air)
زندگی اونجا آرامش بخشه، برو غرب، در هوای آزاد
Go west (Baby, you and me)
Go west (This is our destiny)
برو غرب، عزیزم، من و تو، برو غرب، این سرنوشتمونه
(Go west) Sun in winter time
(Go west) We will feel just fine
برو غرب، خورشید در سرمای زمستون
برو غرب، همه چی برامون رو به راه میشه
(Go west) Where the skies are blue
(Go west) This is what we’re gonna do
برو غرب، جایی که آسمونها آبی هستن
برو غرب، این کاریه که قراره بکنیم
(Come on, come on, come on, come on, go west)
زود باش زود باش زود باش برو غرب
⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️
عاالی بود😍😍👌👌
♥