سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
You came to a rose
اومدی سمتِ گل رُز
And left it with thorns
و بینِ تیغ و خار ها رها شدی
When you went away
وقتی از اینجا رفتی
My dear
عزیز دلم
Love me when I’m here
منو وقتی اینجام دوست داشته باش
Shut up when I’m gone
وقتی رفتم دیگه خفه خون بگیر
And love me when I’m here
و منو وقتی اینجام دوست داشته باش
If you really wanted me to rest in peace
اگه واقعا میخواستی تو آرامش باشم
Fuck “rest in”
لعنت به این آرامش
Say nothing more than “peace”
کلمه ای بیشتر از “آرامش” نگو
You ain’t missin’ nobody
تو دلت واسه هیچکس تنگ نمیشه
You’re missin’ a heart
قلبت رو از دست میدی
Is it not as easy as it was to murder?
آیا مثل قتل آسون نیست ؟
When everything is a crime punishable by death
All of you must be without a spot of sin
وقتی گناه مجازاتش مرگه، پس تمام وجودت باید بدون گناه باشه
Oh why are there so many saints?
چرا یه عالمه کشیش اینجاست؟
Don’t shed a teardrop for me
یه قطره اشک هم واسه من نریز
Y’all fear the law but none of y’all fear God
همه ی شما از قانون میترسین، اما یک نفرتون از خدا نمی ترسه
Acting holier than thou
هزار برابر یه کشیش رفتار میکنی
Trying so hard
خیلی تلاش میکنی
What’s the use of being woke
بیدار شدن چه فایده ای داره
When you’ve got bloodshot eyes?
وقتی چشمات سرخ شده؟
Do what you will
کاری که میخوای رو انجام بده
Fuck out my way
فقط گمشو برو کنار
Little one, how dare you run your mouth at me?
جوجه، چطور جرات میکنی سرِ من داد بزنی؟
I was lonely from the moment of my existence
من از بدوِ وجودم تنها بودم
If you weren’t around when I shed tears
اگه وقتی داشتم گریه میکردم، این اطراف نبودی
You’d better not be around when I’m smiling
پس بهتره وقتی هم می خندم اینجا نباشی
Do what I wanna
کاری که دلم میخواد رو انجام میدم
Say what I wanna
چیزی که دوست دارم رو میگم
Go ahead, tear me to pieces and talk your shit
ادامه بده، منو تکه تکه کن و به گوه خوری هات ادامه بده
Don’t want your prayers
دعاهای تو رو نمیخوام
Don’t want your roses
گل های تو رو نمیخوام
Ain’t no one dyin’ today
هیچکس امروز نمی میره
Out of my way
از سرِ راهم برو کنار
I am a legend and I’m here to stay
من یه افسانه ام، من اینجام که ادامه بدم
Did it my way
راهمو به روش خودم ساختم
Where I set foot becomes the way
هرجا که قدم بردارم ، یه جاده درست میشه
When it pours
وقتی گریه می کنم
I’ll dance in the rain
زیرِ بارون می رقصم
You talk too much
زیادی حرف میزنی
Ain’t no one givin’ a fuck what you say
هیچکس به حرفات اهمیتِ گوه هم نمیده
Thank you, my haters
ممنونم از کسایی که ازم متنفرن
All praises to you
همه ی تعریف ها واسه یِ تو
You wrote my epic tale with your hateful words
تو افسانه ی زندگیِ منو با کلمات نفرت آمیزت نوشتی
I’m catholic
من مسیحی ام
So even in the face of death I never lost faith in my art
پس حتی وقتی لحظه ی مرگم برسه، هرگز ایمانم رو از دست نمیدم
I stoop to conquer
من برای تسخیر کردن( چیزایی که میخوام) تعظیم میکنم
Pretended to retreat
وانمود کردم که عقب کشیدم
While moving forward
درحالی که به جلو حرکت میکنم
You didn’t know?
نمیدونستی؟
Don’t wait for me to fail
منتظر نباش که زمین خوردن من رو ببینی
I never rest
من هرگز جا نمیزنم
That’s right, not being the best is the only impossible thing for me
درسته، برتر نبودن تنها چیز غیر ممکن تو زندگی منه
Zico is over
زیکو اون بالا بالا هاست
On his high horse and now he’s fallen off
اون به غرورش متکیه، و حالا از مسیر منحرف شده
But not even a year later
اما حتی کمتر از یک سال
I swallowed up all of Melon
من همه ی هیترا رو نابود کردم
If you hate it, come attack me
اگه ازش ( موفقیت من) متنفری، بیا و با من دربیافت
Don’t even know what you’re saying but you keep talking
حتی نمیدونم از چی حرف میزنی، اما به زر زدنات ادامه بده
Hide your identity because you never had one
هویت خودت رو پنهان میکنی چون هیچوقت نداشتیش
I gave everyone a chance to unbox something real
من به همه شانس رسیدن به یه چیز واقعی رو دادم
Now, tear it open
حالا، تو هم جعبه ی شانست رو بازش کن
Bite me now
گازم بگیر
( آخه تو قدر منو نمیدونی )
Out of my way
از جلو راهم برو کنار
I am a legend and I’m here to stay
من یه افسانه ام و اینجام که ادامه بدم
Did it my way
کارامو به روش خودم انجام میدم
Where I set foot becomes the way
هرجا قدم بزارم، یه راه می سازم
When it pours
وقتی گریه میکنم
I’ll dance in the rain
زیر بارون می رقصم
You talk too much
زیادی حرف میزنی
Ain’t no one givin’ a fuck what you say
هیچکس به حرفات اهمیتِ گوه هم نمیده
All day I hear the howl of rabid dogs
تمام روز فقط صدایِ زوزه کشیدنِ سگ های هار رو میشنوم
If I fall for their bait, my flesh will be torn apart
اگه تو دام اونا بیفتم، کاملا تیکه پاره میشم
Two hands doing a sword dance in the dark
دو دست تو تاریکی رقصِ شمشیر میزنن
Throw me a thorny flower with meaningless words
منو با کلماتِ بی معنی در گل هایِ پُر از خار رها کن
Be unruly
سرکش باش
Be merciless
بیرحم باش
Shake me down
منو تهدید کن
Because I’m unbreakable
چون من شکست ناپذیرم
I raised a set of stairs with the stones you threw
من از سنگ هایی که به سمتم پرتاب کردی، یه راه پله ساختم
And now my voice steps over walls and across borders
و حالا صدای رو از در و دیوارِ خونه ها شنیده میشه
To me, you’re dust in my eyes
برای من، تو فقط گرد و غبارِ تو چشمی
Nothing to gain from dusting you off
از گرد و خاکی که به پا کردی هیچی بدست نمیاد
It’s a waste of time
فقط داری وقتتو تلف میکنی
Yeah, I know even if I spend a lifetime to build a tower
اره، میدونم حتی اگه وقتمو صرفِ ساخت یه برج کنم
…
The world will crumble it
بازم تمام دنیا نابودش میکنه
But again I add another stone
اما دوباره یه سنگ دیگه اضافه میکنم
Do what I wanna
هرکاری که دلم بخواد انجام میدم
Say what I wanna
هر چی بخوام میگم
Go ahead, tear me to pieces and talk your shit
ادامه بده، منو تکه تکه کن و به زر زدنات ادامه بده
Don’t want your prayers
دعاهای تو رو نمیخوام
Don’t want your roses
گل های رُز تو رو نمیخوام
Ain’t no one dyin’ today
امروز هیچکس نمی میره
Out of my way
از سرِ راهم برو کنار
I am a legend and I’m here to stay
من یه افسانه ام و به ایستادن ادامه میدم
Did it my way
کارامو به روش خودم انجام دادم
Where I set foot becomes the way
هرجا قدم بزارم، یه جاده درست میشه
When it pours
وقتی اشک میریزم
I’ll dance in the rain
زیرِ بارون می رقصم
You talk too much
زیادی حرف میزنی
Ain’t no one givin’ a fuck what you say
هیچکس به حرفات اهمیتِ گوه هم نمیده
Out of my way
از سرِ راهم برو کنار
Out of my way
از سرِ راهم برو کنار
I am a legend and I’m here to stay
من یه افسانه ام که به ایستادن ادامه میدم
Did it my way
راهمو به روش خودم ساختم
Did it my way
راهمو به روش خودم ساختم
Where I set foot becomes the way
هرجا قدم بزارم، یه جاده ساخته میشه
I paved the way
من جاده ی خودمو آسفالت کردم
I paved the way
من جاده ی خودمو آسفالت کردم
For everyone that is pavin’ the way
البته این جاده برای همه آسفالتِ
You talk too much
زیادی حرف میزنی
You talk too much
زیادی حرف میزنی
Ain’t no one givin’ a fuck what you say
هیچکس به حرفات اهمیتِ گوه هم نمیده
⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️