موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

ویدیو کلیپ Soon You’ll Get Better از Taylor Swift با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 3058 | ارسال توسط: سپتامبر 28, 2019
ویدیو کلیپ Soon You’ll Get Better از Taylor Swift با زیرنویس فارسی و انگلیسی

Taylor Swift – Soon You’ll Get Better


(کیفیت 720 و 1080 ویدیو کلیپ فیلم Five Feet Apart)

(کیفیت 480 ویدیو کلیپ مادر تیلور سوئیفت)


The buttons of my coat were tangled in my hair
موهام به دکمه های رو کتم گره خورده بود

In doctor’s-office-lighting, I didn’t tell you I was scared
زیر نور مطب دکتر بهت نگفتم که چقدر ترسیدم

That was the first time we were there
اون اولین باری بود که به مطب اومدم

Holy orange bottles, each night I pray to you
بطری های مقدس نارنجی قرص، هر شب برات دعا میکنم

Desperate people find faith, so now I pray to Jesus too
مردم از سر درموندگی ایمان پیدا میکنن، واسه همین
منم دارم پیش عیسی مسیح دعا میکنم

And I say to you
و بهت میگم

Ooh-ah, soon you’ll get better
خیلی زود حالت بهتر میشه

Ooh-ah, soon you’ll get better
خیلی زود حالت بهتر میشه

Ooh-ah, you’ll get better soon
خیلی زود حالت بهتر میشه

‘Cause you have to
چون مجبوری که خوب بشی

I know delusion when I see it in the mirror
وقتی تو آینه میبینمش میدونم که خیالاته

You like the nicer nurses,
you make the best of a bad deal
تو بهترین مرهم گذاری، تو میتونی بدترین اتفاقا رو به بهترین شکل تبدیل کنی

I just pretend it isn’t real
من فقط وانمود میکنم(که مریضیت) واقعی نیست

I’ll paint the kitchen neon,
I’ll brighten up the sky
چراغای نئونی آشپزخونه رو رنگ میکنم
آسمونو نورانی میکنم(تا به جفتموم روحیه بدم)

I know I’ll never get it,
there’s not a day that I won’t try
میدونم که هیچ وقت (با مریضیت)کنار نمیایم
حتی یه روزم نیست که تلاش نکنم

And I’ll say to you
و بهت میگم

Ooh-ah, soon you’ll get better
خیلی زود حالت بهتر میشه

Ooh-ah, soon you’ll get better
خیلی زود حالت بهتر میشه

Ooh-ah, you’ll get better soon
خیلی زود حالت بهتر میشه

‘Cause you have to
چون مجبوری که خوب بشی

And I hate to make this all about me
متنفرم که خودخواهانه حرف یزنم

But who am I supposed to talk to?
ولی من قراره با کی درد دل کنم؟

What am I supposed to do
من قراره چی کار کنم؟

If there’s no you?
اگه تو نباشی

This won’t go back to normal,
این(نبودنت)هیچ وقت عادی نمیشه
(میدونم که شاید هرگز خوب نشی)

if it ever was
اگه یه زمانی بوده

It’s been years of hoping, and I keep saying it because
چند ساله که امیدوارم، و همش میگم که خوب میشی چون

‘Cause I have to
چون چاره ی دیگه ای ندارم

Ooh-ah, you’ll get better
خیلی زود حالت بهتر میشه

Ooh-ah, soon you’ll get better
خیلی زود حالت بهتر میشه

Ooh-ah, you’ll get better soon
خیلی زود حالت بهتر میشه

Ooh-ah, soon you’ll get better
خیلی زود حالت بهتر میشه

Ooh-ah, soon you’ll get better
خیلی زود حالت بهتر میشه

‘Cause you have to
چون مجبوری که خوب بشی

0/5 (0 نظر)
کامنت ها
  • hasti

    خیلی زیبا بود مرسی واقعا معنی قشنگی داشت عاشق سایتتونم

    • Saeed Avril

      👍🌹🙏