موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

تبلیغات

اشتراکی فیفا 23 ✅

موزیک ویدیو When I Grow Up از NF با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 2047 | ارسال توسط: ژانویه 15, 2022
موزیک ویدیو When I Grow Up از NF با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو When I Grow Up از NF با زیرنویس فارسی و انگلیسی


⚠️ترک 8 ام از آلبوم the search ان اف راجبه علاقه اش برای رپر شدن صحبت میکنه بیشتر از اینکه بخواد بره کالج و یه شغل با ساعت کاری اداری داشته باشه.

⚠️ان اف در طی موزیک ویدیو شغل های مختلفی رو تجربه میکنه از رفتگری و مسختدمی بگیرین تا یه کارگر فست فودی ولی در انتها اون موزیک ویدیو رو با اجرا در روی استیج تموم میکنه تا بگه برای رسیدن به هدفش همه کار کرده و خیلی سختی کشیده.


NF – When I Grow Up

Yeah, when I grow up, you know what I wanna be?
آره، وقتی بزرگ بشم، میدونی میخوام چیکاره شم؟

Take a seat, let me tell you my ridiculous dreams
بگی بشین، بزا بهت رویاهای مسخرمو بهت بگم

I wanna rap, yeah, I know it’s hard to believe
میخوام رپ بخونم، اره، میدونم واست سخته باورش کنی

And I can tell you’re already thinkin’ I will never succeed
و میتونم بهت بگم از قبل داری فکر میکنی من هیچوقت موفق نمیشم

But I’m okay with it, I admit the lyrics are weak
ولی من با این رفتارت مشکلی ندارم، قبول دارم متن آهنگام ضعیفن

I’ve been workin’ on ’em, I’ll be good eventually
داشتم روشون کار میکردم، بالاخره خوب میشم

I understand you gotta crawl before you get to your feet
میدونم که قبل اینکه روی پای خودت وایسی باید چهار چنگولی راه بری

But I been running for a while, they ain’t ready for me, ahh
ولی داشتم برای یه مدتی میدویدم، اونا واس حضور من آماده نبودن

I know this prolly isn’t really realistic
میدونم که این ممکنه واقع بینانه نباشه

And honestly, I might not ever make a difference
و اگه راستشو بخوای، ممکنه هرگز نتونم تفاوتی ایجاد کنم

But that don’t make a difference, I’ma have to risk it
ولی این چیزی رو عوض نمیکنه، باید بخاطرش ریسک کنم (خطر کنم)

I’ve been crunchin’ numbers, you ain’t gotta be a mathematician
من با اعداد و ارقام گنده ای سر و کله میزدم، تو نمیخواد واسم ریاضی دان بشی

To see the odds ain’t rootin’ for me
تا ببینی که سختیا برام اذیت کننده نبودن

I can’t lie though, it’s kinda how I like it to be
هرچند دروغم نمیتونم بگم، خودم دوست دارم اینطوری واسم باشه

The underdog, yeah, you prolly think you know what I mean
آدم توسری خور بودم، اره، تو شاید فکر کنی میدونی منظورم چیه

But what I’m saying is they ever push me, I’m gonna swing, yeah
اما چیزی که دارم میگم اینه که اگه اونا منو تحت فشار بزارن، تمام تلاشمو میکنم که شکستشون بدم، آره
(ان اف این خط رو از بزرگترین الگوی زندگیش طبق گفته های خودش یعنی امینم الهام گرفته و از آهنگ baby سعی کرده سمپلش کنه)
(I love bein’ underdog cause when I’m pushed I end up swingin’ | Eminem-Baby 2013)

I could go to college, get in debt like everybody else
میتونستم برم کالج درس بخونم، درگیر قرض و قوله بشم مثل هر کس دیگه ای

Graduate and prolly get a job that doesn’t pay the bills
بعدش فارغ التحصیل بشمو شاید یه کاریم گیرم بیاد که باهاش نتونم قبضامو پرداخت کنم

That don’t make a lot of sense to me, forget the Happy Meals
این زیاد رو من تاثیر نذاشت، هپی میلز های مک دونالد رو فراموش کن
(هپی میل اسم یکی از مشهور ترین انتخاب اای کودکان در رستورانهای مکدونالدز استش پونکه شامل یه نوشیدنی و غذا اسباب بازیه)

I don’t like the dollar menu, I would rather make a meal (mill’)
من از منوی دلار متنفرم، ترجیح میدم خودم غذامو درست کنم (ایهام، یک میلیون پول در بیارم)
(Meal, mill’: هوموفونی و هم آوای این دو کلمه توی جمله ایهام ایجاد میکنه)
(عبارت make a mill به معنای یک میلیون پول به جیب زدن هستش و اکثر رپر ها مخصوصا مامبل رپر ها ازین اصطلاح استفاده میکنن ولی ان اف داره توی خط بعدی تاکید میکنه که پول دراوردن هدف اصلی زندگیش و حرفه ی کاریش نیست)

Huh? Make a mil’? Nah, I said make a meal
هن؟ یه میلیون پول به جیب بزنی؟ نه باو، گفتم خودم غذامو درست میکنم

Home-cookin’, get the grill, how you want it? Pretty well?
غذای خونگی، گریل رو روشن کن، چجوری دوست داری؟ اینطوری خوبه؟

Everything I see is overdone to me, I’m not Adele
هر چیزی که میبینم بیش از حد پخته شده (ایهام، بیش از حد روش کار شده)، من ادل نیستم که

But I’ma get a record deal and say hello to Mass Appeal
ولی میخوام که یه قرارداد ببندم و به درخواست هوادارام (ایهام، لیبل مس اپیل) سلام کنم
(ان اف داره کلمه بازی میکنه، داره اشاره میکنه به یکی از معروفترین ترک های ادل یعنی Hello که در سال 2015 طوفانی به پا کردش و جایزه ی گرمی گرفت، ان اف بعد از انتشار اهنگ توی توییترش از آهنگای ادل قدردانی کرد و گفتش که عاشق آهنگاشه)
(لیبل Mass Appeal نام یک لیبل مستقل امریکایی هستش که در سال 2014 پایه گذاری شدش و لیبل آهنگای رپر معروف Nas هستش)

When I grow up, I just want to pay my bills
وقتی بزرگ بشم، فقط میخوام پول قبضامو بدم

Rappin’ about the way I feel (Oh, yeah)
و راجبه احساسی که دارم رپ کنم

I just want to make a couple mil’
فقط میخوام چند میلیونی پول درارم

Leave it to the fam in the will (Oh, yeah)
و بذرامش برای خونوادم و آیندم (هدفم)

I just want to sign a record deal
فقط میخوام که یه قرارداد ضبط امضا کنم

Maybe buy a house up in the hills (Oh, yeah)
شایدم یه خونه رو تپه ها بخرم

Might not be the best in my field
ممکنه توی حوزه ی کاریم بهترین نباشم

But I guarantee that I’ma die real
ولی ضمانت میکنم که یه آدم اصیل و واقعی از دنیا برم

When I grow up
وقتیکه بزرگ بشم

Yeah, ayy
اره، هی

When I grow up
وقتیکه بزرگ بشم

Yeah, yeah, ayy
اره، اره، هی

I’ma make ’em notice me, rhymin’ like it’s poetry
میخوام کاری کنم بهم توجه کنن، جوری قافیه سازی کنم که انگار دارن شعر میخونن

Everything I oversee, I just like to overthink
همه چیزو خوب زیر نظر دارم، فقط میخوام بیش از حد به همه چی فکر کنم

Mockin’ me, you pay the fee, no return and no receipts
منو مسخره کنی، بهاش رو پرداخت میکنی، هیچ راه برگشتی نیست و رسیدی هم بهت تحویل نمیدن

Those of you that don’t believe, quiet, you don’t know a thing
اونایی از بین شماها که منو باور ندارن، ساکت شین، از هیچیم خبر ندارین

Quiet when I’m tryna sing, quiet when I’m making beats
ساکت شین وقتی میخوام بخونم، ساکت شین وقتی دارم بیت درست میکنم

Quiet when I’m tryna think, sorry, I don’t mean to scream
ساکت شین وقتی دارم سعی میکنم که فکر کنم، ببخشید ، نمیخواستم داد بزنم

I just feel like no one really gets me and it’s sad to see
فقط حس میکنم هیچکی واقعا منو درک نمیکنه و فهمیدن این برام سخته

‘Cause someday I’ma grow up and show all of you it’s meant to be (Yeah)
چونکه یه روزی میخوام بزرگ شم و به همتون نشون بدم که قرار بود اینجوری باشه

Anybody wanna hear me rap? “No”
کسی هست بخواد به رپای من گوش بده؟ نه

Come on, let me play a couple tracks, “No”
یالا، بزارین یه چند تا ترک پلی کنم، نه

Come on, I can spit it really fast, “No”
بی خیال، خیلی فست و سریع میتونم رپش کنما، نه

You think I should throw this in the trash? “No”
فکر میکنین بهتره اینو بندازمش دور؟ نه

Tricked ya; haters, go away before I hit ya
گولتون زدم، بدخواها، گم شین تا نزدمتون

I am not a beggar or a kiss-up
من گدا نیستم و قوربون صدقه ی کسی نمیرم

You don’t understand? Well, I forgive ya
نمیفهمی چی میگم؟ خوب میبخشمتون

I am not a quitter, you ain’t really think that, did ya?
من ادمی نیستم که عقب بکشه، واقعا یه همچین فکری نمیکردین، میکردن؟

Maybe someday I could even be up on the radio
شاید یه روزی تونستم وارد رادیو هم بشم

Have a tour bus and maybe even play a couple shows
یه اتوبوس واس تور هام داشته باشم و شاید حتی چند تا اجرا هم بکنم

Everybody in the crowd singing every word I wrote
همه توی ازدحام جمعیت هر کلمه ای که نوشتم رو میخونن

Tellin’ me that I am not the only one that feels alone
بهم بگین من تنها کسی نیستم که حس میکنه تنهاست

Huh? You feel alone? Yeah, I kinda feel alone
هاه؟ احساس تنهایی و غریبی میکنی؟ منم یه جورایی حس تنهایی دارم

Wonder if that feelin’ ever goes away when you get old
موندم اگه بزرگتر شم این احساس از بین میره یا نه

Will I ever make it as an artist? I don’t really know
اصلا ممکنه به عنوان یه هنرمند موفق بشم؟ واقعا نمیدونم

Might not make a lot of dough
شاید پول زیادی به جیب نزنم

I’ma have to try it, though
ولی باید امتحانش کنه

I just wanna pay my bills
فقط میخوام پول قبضامو بدم

Rappin’ about the way I feel (Oh, yeah)
و راجبه احساسی که دارم رپ کنم

I just wanna make a couple mil’
فقط میخوام چند میلیونی پول درارم

Leave it to the fam in the will (Oh, yeah)
و بذرامش برای خونوادم و آیندم (هدفم)ا

(Leave it to the fam in the will)
و بذرامش برای خونوادم و آیندم (هدفم)ا

Maybe buy a house up in the hills (Okay, oh, yeah)
شایدم یه خونه رو تپه ها بخرم

Might not be the best in my field (Ayy, ayy, yeah)
ممکنه توی حوزه ی کاریم بهترین نباشم

But I guarantee that I’ma die real
ولی ضمانت میکنم که یه آدم اصیل و واقعی از دنیا برم

When I grow up
وقتی بزرگ بشم

I just wanna pay my bills (Woo)
فقط میخوام پول قبضامو بدم

Rappin’ about the way I feel (Oh, yeah)
و راجبه احساسی که دارم رپ کنم

Yeah, I just wanna make a couple mil’ (Ayy, couple mil’)
فقط میخوام چند میلیونی پول درارم

Leave it to the fam in the will (Oh, yeah, to the fam in the will)
و بذرامش برای خونوادم و آیندم (هدفم)ا

I just wanna sign a record deal (Woo)
فقط میخوام که یه قرارداد ضبط امضا کنم

Maybe buy a house up in the hills (Oh, yeah)
شایدم یه خونه رو تپه ها بخرم

Yeah, I might not be the best in my field
آره ممکنه توی حوزه ی کاریم بهترین نباشم

But I guarantee that I’ma die real
ولی ضمانت میکنم که یه آدم اصیل و واقعی از دنیا برم

When I grow up
وقتی بزرگ بشم


⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️ 

0/5 (0 نظر)
کامنت ها

⚠️برای آموزش دانلود ، فعال کردن زیرنویس فارسی ، درخواست زیرنویس و... به سوالات متداول در سایت مراجعه کنید⚠️