سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
دن رینولدز: من هفتتا برادر و یهخواهر دارم و ما در فرقه مورمن بزرگ شدیم و حتی دو سال به یه مامورت مذهبی رفتیم و به خاطر همون الان تمام برادرام دکتر و وکیل هستن و من همیشه این اضطراب رو داشتم که باید موفق بشم و بهم فشار زیادی وارد میکرد چون این کاری بود که ازم انتظار داشتن بکنم.
🔰🔰🔰
آهنگ «Wake Up» از Imagine Dragons به موضوعاتی مانند بیداری، تحول شخصی و رهایی از محدودیت های اجتماعی می پردازد. در این آهنگ، فردی به تصویر کشیده می شود که زندگی اش تحت تأثیر انتظارات و قوانین اجتماعی قرار دارد و تصمیم میگیرد این محدودیت ها را کنار بگذارد و خود واقعی اش را بپذیرد. اشعار این آهنگ شنوندگان را تشویق میکند تا نظم موجود را زیر سؤال ببرند، قدرت را به چالش بکشند و مسیر خود را بسازند. این آهنگ به عنوان فراخوانی برای اقدام عمل میکند و افراد را ترغیب میکند تا از امور پیش پا افتاده رهایی یابند و به دنبال وجودی معنادار تر و کاملتر باشند.
🔰🔰🔰
یکی تو یوتوب این کامنت رو گذاشته و جالب بود :
کسی به این ویدیو های مخفی (ایستر اگ ها) توجه کرده؟
0:33 Amsterdam
0:34 Roots
0:34 Fallen
0:41 Hear Me
0:44 Thief
0:45 I’m Happy
0:49 Symphony
0:53 Children of the Sky
0:53 Rocks
0:53 My Life
0:53 Sirens
0:54 Polaroid
0:54 Enemys
1:01 Waves
1:01 Believer
1:02 I don’t like myself
1:03 Crushed
1:06 West Coast
1:06 Wrecked
1:07 No Time For Toxic People
1:07 The Man in the Moon
1:19 Underdog
1:19 Thunder
1:26 Younger
1:26 Lonely
1:26 Bullet In A Gun
1:27 Summer
1:37 The Unknown
1:37 #1
1:38 Blur
1:38 Radioactive
1:43 It’s Time
1:43 Tiptoe
1:43 The Fall
1:44 Ferris Wheel
1:44 Easy Come Easy Go
1:45 Birds
1:46 Walking The Wire
1:46 Bones
1:47 I’ll make it up to you
1:47 Yesterday
1:56 Monster
1:58 On Top Of The World
2:02 Levitate
2:02 Gold
2:05 Dull Knifes
2:06 Sharks
2:08 Smoke and Mirrors
2:11 Love
2:25 Start Over
تمام این صحنه ها از آهنگ های قبلیشون توی این ویدیو مخفی شده بود
اینم تکمیلیش:
0:35 Machine
0:35 Shots (drinks)
0:52 Burn out
1:25 Younger works, but Kid too
1:27 Waves or Take Me To The Beach
1:47 It’s time
2:11 Stuck
2:12 The river (?)
همچنین یه قبر توی این سکانس هست 2:41 (که مال آهنگ Natural هست)
2:11 love و eyes closed (اون صحنه تصادف ماشین)
♪ WHEELS UP,
WHEN I’M OFF THE GROUND ♪
وقتی از رو زمین بلند میشم
چرخ ها رو هم میدم بالا
♪ I’M NOWHERE
BUT I’M ALL AROUND ♪
با اینکه جایی نیستم ولی همه جا هستم
♪ I’M SPINNIN’, WATCH ME NOW ♪
حالا به من نگاه کن که دارم میچرخم
♪ I’M SPINNIN’, SPINNIN’ ♪
میچرخم، میچرخم
♪ BIG MAN WHEN
A WALL’S BETWEEN US ♪
وقتی بینمون یه دیواره (از هم جداییم) هرکسی
میتونه بینمون بزرگ بشه (با تفرقه انداختن حکمرانی کنه)
♪ BIG MAN GONNA
BREAK TO PIECES ♪
ولی اونی که بزرگ زاده باشه اون (دیوار)
رو میشکنه تا بینمون صلح رو بیاره
(معنی دوم: خدا این دیوار بینمون رو میشکنه تا صلح برقرار بشه)
♪ SPINNIN’, CAN’T BELIEVE IT ♪
دارم میچرخم، نمیتونم باور کنم
♪ SPINNIN’, SPINNIN’ ♪
میچرخم، میچرخم
♪ UH, TURN AROUND, TURN IT UP,
TALK A BIT, ZIP IT UP,
LOCK YOU IN, AND CLOSE IT UP ♪
آه، برگرد، بیشترش کن، یکم حرف بزن، سریع ساکت شو
یجا حبسش کن، و ببندش و نزدیک نگهش دار
♪ YEP, EVERYBODY’S
COMING FOR YOU, WAKE UP ♪
آره، همه دارن میان دنبال تو، بیدار شو (از خواب جهل)
♪ EVERYBODY’S COMING, WAKE UP ♪
همه دارن میان بیدار شو!
♪ BODIES DROPPING EVERYWHERE,
I’M WAIST UP ♪
همه جا پر از جنازه است اما من هنوز سر پام
♪ EVERYBODY’S COMING, WAKE UP ♪
همه دارن میان دنبال تو، بیدار شو
♪ SOME DAYS I’M A CHA-CHAMELEON ♪
بعضی از روزا مثل آفتاب پرست میشم
(با جهتی که قدرت هست هم نظر میشم)
منظورش برای مواقعیه که بعضیا حزب باد هستن و هرجا که قدرت و زور بیشتری باشه طرف اونو میگیرن
♪ SWITCH IT UP WHEN I CRAWL
THE CEILIN’ ♪
وقتی که روی سقف دارم می خزم رنگمو عوض میکنم
(رفتارمو متناسب با شرایط وفق میدم)
♪ FLIP IT UPSIDE
DOWN I’M WHEELIN’ ♪
و یهو برعکسش میکنم و (با جهتش) میچرخم
(با توجه به لاین قبل منظورش همون در باره تغییر رفتار آدماست که
توی مواقعی که به نفعشونه رفتارشونو تغییر میدن)
♪ DEALIN’ ♪
معامله میکنم (با رفتارم)
♪ EVERY SINGLE ONE OF YOU
IS COMING TO MY MIND ♪
همه شماها تک به تک که میاین توی ذهنم
♪ BRING THEM ALL TOGETHER
CAN YOU STACK THEM IN A LINE? ♪
همه رو بیار پیش هم دیگه،
میتونی توی یه صف نگهشون داری؟
♪ JEALOUSY IS GONNA
BE YOUR FAILURE ♪
حسادت باعث شکست تو میشه
♪ NOT MINE ♪
نه من
♪ WINNIN’ ♪
برنده میشمم
♪ UH, TURN AROUND, TURN IT UP,
TALK A BIT, ZIP IT UP,
LOCK YOU IN, AND CLOSE IT UP ♪
آه، برگرد، بیشترش کن، یکم حرف بزن، سریع ساکت شو
یجا حبسش کن، و ببندش و نزدیک نگهش دار
♪ OHH, EVERYBODY’S COMING
FOR YOU, WAKE UP (WAKE UP) ♪
اووه، همه دارن میان دنبال تو، بیدار شو (بیدار شو!)
♪ EVERYBODY’S COMING, WAKE UP ♪
همه دارن میان بیدار شو!
♪ BODIES DROPPING EVERYWHERE,
I’M WAIST UP (WAIST UP) ♪
همه جا پر از جنازه است اما من هنوز سر پام
♪ EVERYBODY’S COMING, WAKE UP ♪
همه دارن میان بیدار شو!
♪ EVERYBODY’S COMING, WAKE UP ♪
همه دارن میان بیدار شو!
♪ GOT A CASE OF
THE TAKE OR LEAVE IT ♪
یه موضوعی پیش اومده که باید
بهش بچسبم یا بیخیالش بشم
♪ GIVE AN INCH
AND I’M BOUND TO SEIZE IT ♪
یکم ازش بهم بده و من دو دستی می قاپمش
♪ TAKE A CHAINSAW OUT
AND FEED IT ♪
یه اره برقی بکش بیرون و باکشو پر کن
♪ [Rin inn inn inn] ♪
♪ [رین ننن ننن ننن ] ♪
♪ COME ALIVE WHEN YOU DON’T
BELIEVE IT ♪
وقتی بهش باور نداری ازش زنده بیرون میایی
(وقتی چیزی رو بهش باور نکنی سرت نمیاد)
♪ WRITE ME OFF
AND I’D LOVE TO READ IT ♪
برام بنویس، منم با عشق میخونمش
♪ SPIT YOUR WORDS
AND I’LL WATCH YOU EAT IT ♪
کلماتتو بریز بیرون و من تو رو وقتی داری
مزه مزه شون میکنی (می خوریشون) میبینمت
♪ DIGGIN’ ♪
مزه مزه شون میکنی
♪ OHH, EVERYBODY’S COMING
FOR YOU, WAKE UP (WAKE UP) ♪
اووه، همه دارن میان دنبال تو، بیدار شو (بیدار شو!)
♪ EVERYBODY’S COMING, WAKE UP ♪
همه دارن میان دنبال تو، بیدار شو!
♪ BODIES DROPPING EVERYWHERE,
I’M WAIST UP (WAIST UP) ♪
همه جا پر از جنازه است اما من هنوز سر پام (سر پام)
♪ EVERYBODY’S COMING, WAKE UP ♪
همه دارن میان دنبال تو، بیدار شو!
♪ EVERYBODY’S COMING, WAKE UP ♪
همه دارن میان دنبال تو، بیدار شو!
♪ WHAT ARE YOU TO DO ♪
چیکار میخوای کنی؟
♪ WHEN THEY COME FOR YOU ♪
وقتی که اونا میان که بریزن سرت؟
♪ WINNERS HATE TO LOSE ♪
چون برنده ها از باختن متنفرن
⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️
⚠️ 👈 لطفا برای حمایت از هنرمند موزیک ویدیو رو در یوتوب هم تماشا کنید ⚠️