سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
Think I just remembered something
فکر کنم یه چیزی یادم اومد
I think I left the faucet running
فکر کنم شیر آب رو باز گذاشتم
(گذاشتم هر چی به ذهنم رسید به زبونم بیاد)
Now my words are filling up the tub
حالا کلماتم دارن وان رو پر میکنن
Darling‚ You are just soaking in it
عزیزم،تو داری در کلماتم غرق میشی
(سرتو با حرفای دلم درد آوردم)
But I know you′ll get out the minute
ولی میدونم ظرف یه دقیقه (از وان) میای بیرون
(میدونم که حرفام حوصله ات رو سر میبرن و براشون ارزشی قائل نیستی)
You notice all your fingers pruning up
تازه متوجه میشی پوست انگشتات زیر آب چروک شدن
I am tired of being careful‚ tiptoe‚
trying to keep the water warm
از اینکه همیشه مراقب و هشیار و آماده باشم خسته ام،همش سعی میکنم آبو گرم نگه دارم
(از این که همش من برای این رابطه تلاش کنم خسته ام)
Let me under your skin
بذار وارد قلبت بشم وببینم تو دلت چی میگذره
Uh oh‚ there it goes‚ I said
too much‚ it overflowed
اوه مثل همیشه دوباره زیادی حرف زدم و پامو از گلیمم دراز تر کردم
Why do I always spill?
چرا من همیشه اسرار دلمو فاش میکنم؟
I feel it coming out my throat
همش احساس میکنم اگه نگم رو دلم میمونه
Guess I better wash my
mouth out with soap
فکر کنم بهتره دهنمو با صابون بشورم
(همون اصطلاح تو دهنم فلفل بریزمه خودمونه)
God‚ I wish I never spoke
خدایا ای کاش لال بودم
Now I gotta wash my mouth
out with soap
حالا باید دهنمو با صابون بشورم
(باید تو دهنم فلفل بریزم)
I feel it coming out my throat
همش احساس میکنم اگه نگم رو دلم میمونه
Guess I better wash my
mouth out with soap
فکر کنم بهتره دهنمو با صابون بشورم
God‚ I wish I never spoke
خدایا ای کاش لال بودم
Now I gotta wash my mouth
out with soap
حالا باید دهنمو با صابون بشورم
Think I got myself in trouble
فکر کنم خودمو تو درد سر انداختم
So I fill the bath with bubbles
پس حموم رو پر از حباب صابون میکنم
Then I will put the towels all away
بعد همه حوله ها رو میندازم یه گوشه
(کلا داره سعی میکنه گندی که زده و حرفایی که نباید میزده ولی زده رو بپیچونه)
should have never said the word love
هیچوت نباید کلمه عشق رو میگفتم
(تو شروع یه رابطه نباید فوری بگی عاشقتم باید نم نم پیش بری)
Threw a toaster in the bathtub
یه توستر رو تو وان انداختم
(با گفتن عاشقتم گند زدم به همه چی)
I am sick of all the games
I have to play
از این همه بازی که مجبورم بکنم خسته ام
(از این که نمیتونم راحت حرف دلمو بزنم و باید طبق قاعده پیش برم بدم میاد)
I am tired of being careful‚ tiptoe‚
trying to keep the water warm
از اینکه همیشه مراقب و هشیار و آماده باشم خسته ام،همش سعی میکنم آبو گرم نگه دارم
Let me under your skin
بذار وارد قلبت بشم وببینم تو دلت چی میگذره
Uh oh‚ there it goes‚ I said
too much‚ it overflowed
اوه مثل همیشه دوباره زیادی حرف زدم و پامو از گلیمم دراز تر کردم
Why do I always spill?
چرا من همیشه اسرار دلمو فاش میکنم؟
I feel it coming out my throat
همش احساس میکنم اگه نگم رو دلم میمونه
Guess I better wash my
mouth out with soap
فکر کنم بهتره دهنمو با صابون بشورم
God‚ I wish I never spoke
خدایا ای کاش لال بودم
Now I gotta wash my mouth
out with soap
حالا باید دهنمو با صابون بشورم
I feel it coming out my throat
همش احساس میکنم اگه نگم رو دلم میمونه
Guess I better wash my
mouth out with soap
فکر کنم بهتره دهنمو با صابون بشورم
God‚ I wish I never spoke
خدایا ای کاش لال بودم
Now I gotta wash my mouth
out with soap
حالا باید دهنمو با صابون بشورم
I feel it coming out my throat
همش احساس میکنم اگه نگم رو دلم میمونه
Guess I better wash my
mouth out with soap
فکر کنم بهتره دهنمو با صابون بشورم
God‚ I wish I never spoke
خدایا ای کاش لال بودم
Now I gotta wash my mouth
out with soap
حالا باید دهنمو با صابون بشورم
I feel it coming out my throat
همش احساس میکنم اگه نگم رو دلم میمونه
Guess I better wash my
mouth out with soap
فکر کنم بهتره دهنمو با صابون بشورم
God‚ I wish I never spoke
خدایا ای کاش لال بودم
Now I gotta wash my mouth
out with soap
حالا باید دهنمو با صابون بشورم