سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
لی آن پیننوک: از وقتی این آهنگ منتشر شده کلی از مردم اومدن پیشمون و گفتن که این آهنگ کمکشون کرده که به طور علنی گرایش جنسی شون رو اعلام کنن. خیلی الهام بخشه که این آهنگ انقدر تاثیرگذار بوده.
When you hold me in the street
And you kiss me on the dance floor
کی منو تو خیابون بغل میکنی و
روی زمین رقص منو میبوسی؟
I wish that it could be like that
ای کاش میشد اینجوری باشه
Why can’t it be like that?
‘Cause I’m yours
چرا نمیشه اینجوری باشه؟ آخه من متعلق به توئم
We keep behind closed doors
رابطه مونو پشت درای بسته نگه میداریم
Every time I see you, I die a little more
هربار میبینمت کمی بیشتر میمیرم
Stolen moments that we steal as
the curtain falls, It’ll never be enough
لحظات یواشکی که وقتی پرده ها بسته
میشن به دستشون میاریم، هرگز کافی نیستن
It’s obvious you’re meant for me
خیلی واضحه که تو برای من ساخته شدی
Every piece of you, it just fits perfectly
تمام تیکه های تو کاملا با تیکه های من جور میشن
Every second, every thought, I’m in so deep
هر لحظه و هر فکری؛ من خیلی درگیرم
But I’ll never show it on my face
ولی به روی خودم نمیارم
But we know this, We got a love that is hopeless
ولی ما میدونیم که عشقی داریم که عاقبت نداره
Why can’t you hold me in the street?
Why can’t I kiss you on the dance floor?
چرا نمیشه منو تو خیابون بغل کنی و
روی زمین رقص ببوسمت؟
I wish that it could be like that
ای کاش میشد اینجوری باشه
Why can’t it be like that?
‘Cause I’m yours
چرا نمیشه اینجوری باشه؟ آخه من متعلق به توئم
When you’re with him, do you call his name
وقتی با باهاشی اسمشو صدا میزنی؟
Like you do when you’re with me? Does it feel the same?
همونجوری که وقتی با من هستی؟ همون حسو بهت میده؟
Would you leave if I was ready to settle down?
اگه بخوام با تو سر و سامون بگیرم اونو ترک میکنی؟
Or would you play it safe and stay?
یا این که احتیاط میکنی و باهاش میمونی؟
Girl, you know this
We got a love that is hopeless
عزیزم میدونی که عشقی داریم که عاقبت نداره
Why can’t you hold me in the street?
Why can’t I kiss you on the dance floor?
چرا نمیشه منو تو خیابون بغل کنی و
روی زمین رقص ببوسمت؟
I wish that it could be like that
ای کاش میشد اینجوری باشه
Why can’t it be like that?
‘Cause I’m yours
چرا نمیشه اینجوری باشه؟ آخه من متعلق به توئم
And nobody knows I’m in love with someone’s baby
کسی نمیدونه که من عاشق کسی هستم عزیزم
I don’t wanna hide us away
دیگه نمیخوام “ما” رو قایم کنم
Tell the world about the love we making
به دنیا درباره عشقی که داریم بگو
I’m living for that day, someday
من فقط واسه اون روز زندگی میکنم
Why can’t I hold you in the street?
Why can’t I kiss you on the dance floor?
چرا نمیشه تو خیابون بغلت کنم و
روی زمین رقص ببوسمت؟
I wish that it could be like that
ای کاش میشد اینجوری باشه
Why can’t it be like that?
‘Cause I’m yours
چرا نمیشه اینجوری باشه؟ آخه من متعلق به توئم
Why can’t you hold me in the street?
Why can’t I kiss you on the dance floor?
چرا نمیشه منو تو خیابون بغل کنی و
روی زمین رقص ببوسمت؟
I wish that it could be like that
ای کاش میشد اینجوری باشه
Why can’t it be like that?
‘Cause I’m yours
چرا نمیشه اینجوری باشه؟ آخه من متعلق به توئم
Why can’t I say that I’m in love?
I wanna shout it from the rooftops
چرا نمیتونم بگم عاشقتم؟
میخوام از روی پشت بوم ها داد بزنم
I wish that it could be like that
ای کاش میشد اینجوری باشه
Why can’t it be like that?
‘Cause I’m yours
چرا نمیشه اینجوری باشه؟ آخه من متعلق به توئم
Why can’t we be like that?
Wish we could be like that
چرا نمیشه اینجوری باشیم؟
ای کاش میشد اینجوری باشیم
⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️