سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
⚠️ در این ترانه، پست مالون از دوستان فیکی میگه که تنها بخاطر جایگاه و ثروتش میخوان باهاش رفاقت کنن و همچنین درمورد موضوعاتی مثل الکلیسم و عواقب اعتیاد هم حرف میزنه.
♪ DON’T WANT TO SOBER UP ♪
نمیخوام دوباره “سوبِر” شم
(حالت روحی و فیزیکی عاری بودن از الکل بعد از مستی)
پست مالون در اینجا به مشکل اعتیاد به الکلش اشاره میکنه)
(و تلاشش مبنی بر ترک الکل در این مدت
♪ THE SUN IS KILLING MY BUZZ
THAT’S WHY THEY CALL
IT MOURNING ♪
خورشید داره خوشی ـمو از بین میبره
بخاطر همینه که بهش میگن مورنینگ
بعد از یه شب طولانی الکل خوردن، بدنش داره از الکل پاک میشه و)
حس خوشیش از بین میره و بعدش درد و ناراحتی اعتیاد به الکل
که مشخصا خیلی داره اذیتش میکنه سراغش میاد و داره بحال خودش
(گریه میکنه. مورنینگ اشاره به صبح بعد از شب قبلشه که الکل خورده
♪ THOUGHT I WAS STRONG ENOUGH ♪
فکر میکردم از اینی که هستم قویترم
♪ THREW MY BOTTLE AT THE SKY
SAID, ”GOD THAT’S A WARNING” ♪
شیشه امو پرت کردم تو هوا و
گفتم: خدایا، این اعتیادم واقعا شدیده
داره به خودش میاد که باید کاری)
(برای بهتر کردن حال خودش بکنه
♪ DON’T WANT TO SOBER UP ♪
نمیخوام دوباره سوبِر شم
♪ TRY TO KEEP IT INSIDE
BUT I JUST WANT TO POUR IT ♪
سعی میکنم به وسوسه هام غلبه کنم
اما بازم میخوام یه لیوان دیگه بریزم
دوست داره که دیگه نخوره و به قولش پایبند باشه)
(اما بازم میلش بهش غلبه میکنه و یه لیوان دیگه میخوره
♪ THOUGHT I WAS STRONG ENOUGH ♪
فکر میکردم از اینی که هستم قویترم
♪ GOT A LOT OF SHIT TO SAY
COULDN’T FIT IT IN THE CHORUS ♪
خیلی حرفا برای گفتن دارم که نمیتونم
توی یه کورِس جاشون بدم
♪ I JUST LEFT WALLY’S SPENT
A MASERATI ♪
همین الآن از “والی” وقتی اندازه یه
مازراتی پول خرج کردم خارج شدم
(فروشگاه الکل و شراب در کالیفرنیا)
♪ THE WAY I GOTTA FLEX
YOU’D THINK I DID PILATES ♪
جوری که من روی بقیه رو با پولم کم میکنم
فکر میکنی که پیلاتیس کار میکنم
(فلکس هم معنای منعطف کردن میده هم رو کم کنی)
(پبلاتیس: ورزشی با حرکات کششی مثل یوگا)
♪ I CALL MY QUOTE UN QUOTE
FRIENDS, DO YOU GOT PLANS ♪
به یسری آدم به اصطلاح دوستم
زنگ زدم و گفتم: برنامه ای دارین؟
این دسته از دوستاش همونایی بودن که اعتیاد به الکلش رو با)
(معتاد کردنش شروع کردن. بخاطر همین ازشون دل خوشی نداره
♪ TURNS OUT EVERYONE’S FREE
WHEN THE DINNER IS ♪
مشخص شد همه وقتی شام با منه
وقتشون خالیه
♪ THEN THEY DRAG ME TO A
PARTY OUT IN MALIBU ♪
بعدشم منو کشوندن به یه پارتی توی مالیبو
(منطقه ای اعیانی نشین در نزدیکی لس آنجلس)
♪ AFTER THIRTY HIGH NOONS
IT WAS PRETTY COOL ♪
بعد از خوردن سی تا آب معدنی گازدار با ودکا
همه چیز خوب بود و بهم خوش میگذشت
♪ TRIED TO SHOOT MY SHOT,
بعدشم سعی کردم یه دختره رو بیارم خونم
SHE TOLD ME THAT
SHE HAD A SHOOT ♪
تا اینکه دختره بهم گفت باید برم و نمیتونم بمونم
(بخاطر همینم حالم گرفته شد)
♪ BYE-BYE (DAMN) ♪
خدافظ
♪ DON’T WANT TO SOBER UP ♪
نمیخوام دوباره سوبِر شم
♪ THE SUN IS KILLING MY BUZZ
THAT’S WHY THEY CALL
IT MOURNING ♪
خورشید داره خوشی ـمو از بین میبره
بخاطر همینه که بهش میگن مورنینگ
♪ THOUGHT I WAS STRONG ENOUGH ♪
فکر میکردم از اینی که هستم قویترم
♪ THREW MY BOTTLE AT THE SKY
SAID, ”GOD THAT’S A WARNING” ♪
شیشه امو پرت کردم تو هوا و
گفتم: خدایا، این اعتیادم واقعا شدیده
♪ DON’T WANT TO SOBER UP ♪
نمیخوام دوباره سوبِر شم
♪ TRY TO KEEP IT INSIDE
BUT I JUST WANT TO POUR IT ♪
سعی میکنم به وسوسه هام غلبه کنم
اما بازم میخوام یه لیوان دیگه بریزم
♪ THOUGHT I WAS STRONG ENOUGH ♪
فکر میکردم از اینی که هستم قویترم
♪ GOT A LOT OF SHIT TO SAY
COULDN’T FIT IT IN THE CHORUS ♪
خیلی حرفا برای گفتن دارم که نمیتونم
توی یه کورِس جاشون بدم
♪ STUMBLING DOWN A CORRIDOR ♪
داخل یه راهرو دارم تلو تلو راه میرم
♪ CAME ACROSS A OPEN DOOR ♪
چشمم به یه در باز خورد
♪ THROWING UP IS EASY AND
WHO PUT ON THE COMMODORES ♪
بالا آوردن همچین زمانی آسونه
ولی بهم بگو کی ناخدا رو آورده اینجا
(کم کم میخواد هنگ آور کنه)
♪ THAT’S A NICE TILE FLOOR,
WISH I GOT TO KNOW YOU MORE ♪
عجب کف کاشی شده قشنگی
کاش میتونستم بیشتر باهاش آشنا شم
♪ WHO AM I TALKING TO? ♪
وایسا ببینم، دارم با کی حرف میزنم؟
♪ NOBODY ♪
!هیچکس
(این همه مدت مست بوده و هذیون میگفته)
♪ TAKE ME OUTSIDE
I’M A LITTLE TOO HIGH ♪
یکی بیاد منو ببره بیرون هوایی تازه کنم
خیلی بالام
این لاین ها بیشتر ناله مالون از تنهاییش و)
(احتیاجش به یه نفره که بتونه کمکش کنه
♪ PAID A LITTLE TOO MUCH FOR
THE TIME OF MY LIFE ♪
بیشتر از اون حدی که میباید بهاشو دادم
پولش به کنار ولی ولی فشار و استرسی)
(که از این سبک زندگی سرم اومده سلامتیمو نابود کرده
♪ WHEN MONEY AIN’T A PROBLEM
EVERYONE’S LYING ♪
وقتی که پول براشون مسئله گنده ای نباشه
همه درمورد خوشبخت بودنشون دروغ میگن
♪ EVEN WHEN I TELL MYSELF
THAT I ♪
… حتی وقتی که من به خودم میقبولونم که
♪ DON’T WANT TO SOBER UP ♪
نمیخوام دوباره سوبِر شم
♪ THE SUN IS KILLING MY BUZZ
THAT’S WHY THEY CALL
IT MOURNING ♪
خورشید داره خوشی ـمو از بین میبره
بخاطر همینه که بهش میگن مورنینگ
♪ THOUGHT I WAS STRONG ENOUGH ♪
فکر میکردم از اینی که هستم قویترم
♪ THREW MY BOTTLE AT THE SKY
SAID, ”GOD THAT’S A WARNING” ♪
شیشه امو پرت کردم تو هوا و
گفتم: خدایا، این اعتیادم واقعا شدیده
♪ DON’T WANT TO SOBER UP ♪
نمیخوام دوباره سوبِر شم
♪ TRY TO KEEP IT INSIDE
BUT I JUST WANT TO POUR IT ♪
سعی میکنم به وسوسه هام غلبه کنم
اما بازم میخوام یه لیوان دیگه بریزم
♪ THOUGHT I WAS STRONG ENOUGH ♪
فکر میکردم از اینی که هستم قویترم
♪ GOT A LOT OF SHIT TO SAY
COULDN’T FIT IT IN THE CHORUS ♪
خیلی حرفا برای گفتن دارم که نمیتونم
توی یه کورِس جاشون بدم
⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️