سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
به دنبال مجموعه فیلم های دی سی کامیکس، فیلم Birds Of Prey (پرندگان شکاری) تو سال 2020 منتشر شد.داستانش یه جورایی ادامه فیلم بسیار موفق جوخه ی انتحاره.از اونجایی که جوکر هارلی کویین رو از زندون فراری میده. البته این فیلم به گردپای جوخه انتحار هم نمیرسه ولی بازم فیلم قشنگیه(از نظر خودم سعی کرده بودن یه داستان ساده رو بپیچونن).
همراه این فیلم آلبومش هم منتشر شد که خواننده های مطرحی مثل همین دوجا کت،هالزی،نرمانی،مگان دی استالیون و… آهنگ داشتن. همون موقع انتشار هم رفت رتبه ی 22 جدول بیلبورد که برای یه آلبوم به اصطلاح Soundtrack رتبه ی خوبیه. بین آهنگاش آهنگ مورد علاقه ی من همین اهنگه. یه آهنگ جالب از دوجا کت. این چند ساله رپرای زن خیلی اومدن رو بورس. یکیشون همین دوجا کته.البته معروفترین آهنگش، آهنگ Say So هستش که سال 2019 داد بیرون و سال 2020 توسط نیکی میناژ ریمیکس شد و رفت رتبه ی یک بیلبورد که افتخار بزرگی برای یه رپره. اون رو هم وقت کنم براتون ترجمه میکنم
I ain′t tryna
اصلا سعی نمیکنم…
I ain′t tryna
اصلا سعی نمیکنم…
I ain′t tryna
اصلا سعی نمیکنم…
Yeah‚ ain′t tryna be cool like you
آره اصلا سعی نمیکنم مثل تو مثلا باحال باشم
Wobblin′ around in your high heel shoes
با کفشای پاشنه بلند تلو تلو بخورم
I am clumsy‚ made friends
with the floor
من دست و پاچلفتی ام، با زمین دوست شدم(از بس خوردم زمین)
(این خط و سه خط بعدی رو از زبون طرفش میگه)
Two for one‚ you know a b*tch buy four
دوتا کفش پاشنبه بلند برای یکی، میدونی که یه هرزه همیشه 4 تا میخره
And two left feet‚ you
know I always drop
دوتا مونده، میدونی که همیشه میفتم
(اینجوری که من فهمیدم توی کل این چهار خط می خواد به طرفش بگه که با کفشهای پاشنه بلند نمیتونه راه بره و از ترس این که پاشنه ها بشکنه یه جفت دیگه هم خریده. اگه دقت هم بکنید خود دوجا کت توی موزیک ویدیو پاشنه بلند پوشیده که چند بار هم بسته نشونش میدن)
First thing a girl did was a bop
اولین کاری که این دختر کرد بیرون دادن یه آهنگ بترکون بود
(اینجا داره به آهنگ So High اشاره میکنه که سال 2014 بیرون داد و اولین کار موفق بود)
I am the whole damn cake
and the cherry on top
من یه کیکم با یه گیلاس روش
(اگه موزیک ویدیو آهنگJuicy رو که دوجا کت با تیگا خونده بود ببینید دوجا کت اولش با لباس یه کیک که یه دونه گیلاس روشه خودشو نشون میده.منظورش اینه.البته گویا توی موزیک ویدیو Make That Cake که LunchMoney با همکاری دوجا کت خونده یه همچین لباسی دیده شده)
Shook up the bottle‚ made
a good girl pop
بطری ها رو تکون میدم(تحریکشون میکنم)
دخترای خوب رو هم میارم وسط
You ain′t even here to party
تو حتی اینجا نیستی که جشن بگیری
Ken in the club‚ tryna pipe a Barbie
کِن هم توی کلوبه، سعی میکنه با باربیش حال کنه
(اگه یکم اطلاعاتتون خوب باشن باید بدونید که باربی لقب نیکی میناژ هستش. منظورش هم از کِن، Kenneth Petty شوهر نیکیه. خود دوجا کت چند جا گفته که نیکی میناژ الگوشه)
I don′t wanna go‚ go‚ go with the flow
من نمی خوام با ریتم جلو برم
Backbend ′til I touch my toes
ستون فقرات رو داشته باشه تا انگشتای پامو لمس کنم(خم بشم)
I don′t wanna row‚ row‚ row the boat
نمی خوام پارو بزنم
Wrist full of rocks and I hope I float
مچم پر از سنگ های قیمتیه، امیدوارم شناور بمونم
Big up yourself ′cause
you know they don′t
خودت رو بزرگ(مهم)جلوه بده چون میدونی که اونا این کارو برات نمی کنن
I chew‚ chew‚ chew‚ ′cause
they hope I choke
چون وقتی غذا می خورم اونا آرزو می کنن خفه بشم
I am a b*tch‚ I am a boss
من یه عوضی ام، من یه رئیسم
I am a b*tch and a boss and
my shine like gloss
من یه عوضی ام و یه رئیسم و مثل برق لب میدرخشم
I am a b*tch‚ I am a boss
من یه عوضی ام، من یه رئیسم
I am a b*tch and a boss and
my shine like gloss
من یه عوضی ام و یه رئیسم و مثل برق لب میدرخشم
I am a b*tch‚ I am a boss
من یه عوضی ام، من یه رئیسم
I am a b/tch and a boss and
my shine like gloss
من یه عوضی ام و یه رئیسم و مثل برق لب میدرخشم
I am a b/tch‚ I am a boss
من یه عوضی ام، من یه رئیسم
I am a b/tch and a boss and
my shine like gloss
من یه عوضی ام و یه رئیسم و مثل برق لب میدرخشم
Said b/tch‚ I am the after‚
you been the before
عوضیه بهم گفت: من بعدم تو قبلی
(مثل این بنر های تبلیغاتی که دوتا عکس کنار هم میزارن یکیش زیرش می نویسن قبل یکیشو مینویسن بعد، منظورش اونه)
I been the stallion‚ you
been the seahorse
من اسب نرم تو اسب دریایی
Don′t need a report‚ don′t
need a press run
به گزارش ها نیاز ندارم، به مطبوعات نیاز ندارم
All of my bad pics been
all my best ones
همه ی عکسای بدم، بهترین خودشون بودن
(اینجا منظورش یه عکسیه که یکی از طرفداراش از گرفته بود که توی اون عکس کلاه گیسش خراب بوده و عکس زشت افتاده)
I wear the hat and I wear the pants
کلاه میپوشم و شلوار میپوشم
(عبارت wear the pants داشتن مسئولیت رو میده. حالا چه توی رابطه یا توی کار و عبارت wear (a) hat معنی حرفه ای بودن توی کار رو میده.این دوتا رو باهم قاطی کنید ازش یه چیزی دربیارید.
I am advanced‚ so I get advance
من حرفه ای ام حرفه ای تر هم میشم
And I do my dance and cancel the plans
می رقصم و برنامه ها رو کنسل میکنم
Said boo‚ don′t be mad ′cause
you had the chance
گفتی بوو (نشانه تمسخر)عصبانی نشو یه شانسی هم بهت میدم
Drop‚ say I took it and I ran for it
بیت رو بنداز، گفتم هدفمو انتخاب کردم و براش دویدم(زحمت کشیدم)
I won it‚ then I stand on it
برنده شدم و نگهش داشتم
Money on the floor when we dance on it
پوله که رو زمین ریخته میشه وقتی میرقصم
(مثل استریپ کلاب یا همچین چیزی)
Shine bright‚ let them put a tan on it
می درخشم و میزارم زیر نورم برنزه کنن
(سنگین بود)
Say I took it and I ran for it
گفتم هدفمو انتخاب کردم و براش دویدم
I won it‚ then I stand on it
برنده شدم و نگهش داشتم
Money on the floor when we dance on it
پوله که رو زمین ریخته میشه وقتی میرقصم
(مثل استریپ کلاب یا همچین چیزی)
Shine bright‚ let them
put a tan on it like
می درخشم و میزارم زیر نورم برنزه کنن
I am a b/tch‚ I am a boss
من یه عوضی ام، من یه رئیسم
I am a b*tch and a boss and
my shine like gloss
من یه عوضی ام و یه رئیسم و مثل برق لب میدرخشم
I am a b/tch‚ I am a boss
من یه عوضی ام، من یه رئیسم
I am a b*tch and a boss and
my shine like gloss
من یه عوضی ام و یه رئیسم و مثل برق لب میدرخشم
I am a b/tch‚ I am a boss
من یه عوضی ام، من یه رئیسم
I am a b*tch and a boss and
my shine like gloss
من یه عوضی ام و یه رئیسم و مثل برق لب میدرخشم
I am a b/tch‚ I am a boss
من یه عوضی ام، من یه رئیسم
I am a b*tch and a boss and
my shine like gloss
من یه عوضی ام و یه رئیسم و مثل برق لب میدرخشم
I am a b*tch (I am a b*tch)‚
I am a boss
من یه عوضی ام،(من یه عوضی ام)، من یه رئیسم
I am a b*tch (I am a b*tch)‚
I am a boss
من یه عوضی ام،(من یه عوضی ام)، من یه رئیسم
I am a b*tch (I am a b*tch)‚
I am a boss
من یه عوضی ام،(من یه عوضی ام)، من یه رئیسم
I am a b*tch and a boss and
my shine like gloss
من یه عوضی ام و یه رئیسم و مثل برق لب میدرخشم
I am a b*tch‚ I am a boss
من یه عوضی ام، من یه رئیسم
I am a b*tch and a boss and
my shine like gloss
من یه عوضی ام و یه رئیسم و مثل برق لب میدرخشم
I am a b*tch‚ I am a boss
من یه عوضی ام، من یه رئیسم
I am a b*tch and a boss and
my shine like gloss
من یه عوضی ام و یه رئیسم و مثل برق لب میدرخشم
I am a b*tch‚ I am a boss
من یه عوضی ام، من یه رئیسم
I am a b*tch and a boss and
my shine like gloss
من یه عوضی ام و یه رئیسم و مثل برق لب میدرخشم
I am a b*tch‚ I am a boss
من یه عوضی ام، من یه رئیسم
I am a b*tch and a boss and
my shine like gloss
من یه عوضی ام و یه رئیسم و مثل برق لب میدرخشم
⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️
چی میتونم کامنت کنم برات جز اینکه عالیه کارت سابریکا
🌹
انگار کسایی که تو این سایت کار می کنن و زحمت می کشن از کارشون بدجوری لذت می ببرن.چون این توضیحات و این نوع سبک از کار به نظر فراتر از حرفه و حرفه ای بودن هست
واقعا خسته نباشید تیم سابریکا
ممنون
🙏❤️🌹
اتفاقا من به نظرم این فیلم قسمت دومش خیلییی باحالتره قسمت اولش بود صد برابر بهتر و خفن تر بود ممنون آهنگش رو ترجمه کردید عالی بود
👍 🌹