موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

تبلیغات

اشتراکی فیفا 23 ✅

موزیک ویدیو Anti-Hero از Taylor Swift با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 4159 | ارسال توسط: نوامبر 2, 2022
موزیک ویدیو Anti-Hero از Taylor Swift با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو Anti-Hero از Taylor Swift با زیرنویس فارسی و انگلیسی


⚠️ آلبوم کامل نیمه شب تیلور سوئیفت Taylor Swift – Midnights با ترجمه و زیرنویس به زودی در سایت سابریکا


Taylor Swift – Anti-Hero

♪ I HAVE THIS THING WHERE I GET
OLDER BUT JUST NEVER WISER ♪
من همیشه معتقدم که من با بالاتر رفتن سنم عاقلتر نمیشم

♪ MIDNIGHTS BECOME
MY AFTERNOONS ♪
نصف شب ها، عصر های من هستن

♪ WHEN MY DEPRESSION WORKS THE
GRAVEYARD SHIFT ♪
وقتی افسردگیم داره کارشو در شیفت کاری شبانه پیش میبره

♪ ALL OF THE PEOPLE I’VE GHOSTED
STAND THERE IN THE ROOM ♪
همه آدمایی که بدون توضیح رهاشون کردم میان سراغم

♪ I SHOULD NOT BE LEFT TO MY OWN ♪
نباید با افکار خودم تنها بمونم

♪ DEVICES, THEY COME WITH PRICES
AND VICES, I END UP IN CRISIS ♪
ا(افکارم)با تاوان و گناه میان سراغم و منو دچار بحران میکنن

♪ TALE AS OLD AS TIME ♪
داستانی به قدمت زمان

♪ I WAKE UP SCREAMING FROM
DREAMING ONE DAY I’LL WATCH AS
YOU’RE LEAVING ♪
من با جیغ از خواب بیدار میشم که یه روزی ترک کردنت رو تماشا میکنم

♪ ‘CAUSE YOU GOT TIRED OF MY
SCHEMING FOR THE LAST TIME ♪
من با جیغ از خواب بیدار میشم که یه روزی ترک کردنت رو تماشا میکنم

♪ IT’S ME ♪
منم

♪ HI ♪
سلام

♪ I’M THE PROBLEM, IT’S ME ♪
من مشکل هستم؛ منم

♪ AT TEATIME ♪
توی دور همی ها

♪ EVERYBODY AGREES ♪
همه قبول دارن

♪ I’LL STARE DIRECTLY AT THE SUN
BUT NEVER IN THE MIRROR ♪
من مستقیم به خورشید نگاه میکنم ولی به آینه نه

♪ IT MUST BE EXHAUSTING ALWAYS
ROOTING FOR THE ANTI-HERO ♪
باید خسته کننده باشه که همیشه عاشق ضدقهرمان(نقش منفی)باشی

♪ SOMETIMES I FEEL LIKE
EVERYBODY IS A SEXY BABY ♪
گاهی حس میکنم همه خیلی جذاب هستن

♪ AND I’M A MONSTER ON
THE HILL ♪
و من یه هیولای زشت هستم

♪ TOO BIG TO HANG OUT ♪
خیلی گنده هستم که کسی بخواد باهام وقت بگذرونه

♪ SLOWLY LURCHING TOWARD YOUR
FAVORITE CITY ♪
چون من به آرومی به سمت شهر مورد علاقه ت میام

♪ PIERCED THROUGH THE HEART BUT
NEVER KILLED ♪
قلب رو سوراخ میکنه ولی هرگز نمیکشه

♪ DID YOU HEAR MY COVERT
NARCISSISM I DISGUISE AS ♪
حرفای از خود گذشتگی منو شنیدی که دارم خودمو مثلِ

♪ ALTRUISM LIKE SOME KIND
OF CONGRESSMAN ♪
یه نماینده گنگره از خود گذشته نشون میدم؟

♪ TALE AS OLD AS TIME ♪
داستانی به قدمت زمان

♪ I WAKE UP SCREAMING FROM
DREAMING ONE DAY I’LL WATCH AS
YOU’RE LEAVING ♪
من با جیغ از خواب بیدار میشم که یه روزی ترک کردنت رو تماشا میکنم

♪ AND LIFE WILL LOSE ALL ITS
MEANING FOR THE LAST TIME ♪
و زندگی تموم معناش رو از دست میده
برای آخرین بار

♪ IT’S ME ♪
منم

♪ HI ♪
سلام

♪ I’M THE PROBLEM, IT’S ME ♪
من مشکل هستم؛ منم

♪ AT TEATIME ♪
توی دور همی ها

♪ EVERYBODY AGREES ♪
همه قبول دارن

♪ I’LL STARE DIRECTLY AT THE SUN
BUT NEVER IN THE MIRROR ♪
من مستقیم به خورشید نگاه میکنم ولی به آینه نه

♪ IT MUST BE EXHAUSTING ALWAYS
ROOTING FOR THE ANTI-HERO ♪
باید خسته کننده باشه که همیشه عاشق ضدقهرمان(نقش منفی)باشی

♪ I HAVE THIS DREAM MY
DAUGHTER-IN-LAW KILLS ME FOR
THE MONEY ♪
خواب میبینم که عروسم به خاطر پول منو تو خواب میکشه

♪ SHE THINKS I LEFT THEM IN
THE WILL ♪
فکر میکنه توی وصیتنامه ام براشون پول ارث گذاشتم

♪ THE FAMILY GATHERS ‘ROUND AND
READS IT ♪
همه خانواده جمع میشن که وصیتنامه رو بخونن

♪ AND THEN SOMEONE SCREAMS OUT ♪
بعد یکی داد میزنه

♪ “SHE’S LAUGHING UP AT US
FROM HELL!” ♪
اون داره از توی جهنم بهمون میخنده

THERE’S PROBABLY A SECRET
ENCODED MESSAGE THAT MEANS
SOMETHING ELSE!
احتمالا یه پیام رمزی که یه معنی دیگه میده وجود داره

YEAH, YEAH, YEAH THAT’S WHAT
MOM WOULD ALWAYS DO.
آره آره آره مامان همیشه از این کارا میکرد

“PS: THERE IS NO SECRET
ENCODED MESSAGE THAT MEANS
SOMETHING ELSE. LOVE, TAYLOR”
پی نوشت: هیچ پیام رمزی ای که معنای دیگه ای بده وجود نداره، تیلور

GREAT, WELL GOOD JOB CHAD.
YOU FINALLY PUSHED IT TOO FAR.
عالی شد کارت عالی بود چَد
بالاخره زیاده روی هات جواب داد

WHAT ARE YOU
IMPLYING BY THAT?
منظورت از این حرف چیه؟

I THINK SHE’S IMPLYING THAT
YOU HAVEN’T HESITATED TO TRADE
ON MOM’S NAME
فکر کنم منظورش اینه که یه ذره هم برای سواستفاده از اسم مامان تعلل نکردی

EXCUSE ME ?
ببخشید؟

UMMM, DO YOU NOT REMEMBER YOUR
BOOK ‘GROWING UP SWIFT’
کتابت ” بزرگ شدن سوئیفت” رو یادت نمیاد؟

AND YOUR STUPID PODCAST ‘LIFE
COMES AT YOU SWIFTLY’
و پادکست ” زندگی به سرغت(سوئیفتلی) میاد” رو یادت نیست؟

WHICH I’M PRETTY SURE YOU ARE
RECORDING FOR ON YOUR PHONE
RIGHT NOW
که مطمئنم همین الان داری با گوشیت ضبط میکنی

CHAD, COME ON!
AT HER FUNERAL CHAD
چَد بیخیال! توی خاکسپاریش هم بیخال نمیشی؟

OKAY WELL WHY DON’T YOU GO CRY
ABOUT IT AT THE COUNTRY CLUB
باشه بابا چرا نمیری تو کلاب کانتری بابتش نِق بزنی؟

THAT YOU NAME DROPPED MOM TO
GET INTO, PRESTON.
که از اسم مامان استفاده کردی که واردش بشی پرستن

AND KIMBER YOU ARE LITERALLY
WEARING HER CLOTHES RIGHT NOW.
و کیمبر تو الان لباس مامان تنته

NO, I’M NOT.
نه نیست

THAT’S FROM THE FEARLESS
TOUR, 2009.
این مال تور بی باک سال 2009 هستش

OKAY, WELL YOU KNOW WHAT, WE
WERE VERY, VERY CLOSE.
I MISS HER.
باشه میدونی چیه؟ ما خیلی صمیمی بودیم دلم براش تنگ شده

THEY WERE SO CLOSE.
ما خیلی صمیمی بودیم

OKAY, I’M JUST GONNA SAY IT,
I THINK SHE KILLED HER.
باشه باید اقرار کنم که فکر میکنم ما به کشتنش دادیم

YOU’VE GONE TOO FAR.
زیاده روی کردی

KIMBER WAS THE LAST ONE WITH
HER!! SHE DIDN’T FALL OFF THAT
BALCONY!! SHE WAS PUSHED.
کیمبر آخرین کسی بود که باهاش بوده مامان از بالکون نیوفتاده کیمبر پرتش کرده پایین

NOOOO!!!
YOU MONSTER!!!
نهههه
ای هیولا

♪ IT’S ME ♪
منم

♪ HI ♪
سلام

♪ I’M THE PROBLEM, IT’S ME ♪
من مشکل هستم؛ منم

♪ IT’S ME ♪
منم

♪ HI ♪
سلام

♪ I’M THE PROBLEM, IT’S ME ♪
من مشکل هستم؛ منم

♪ IT’S ME ♪
منم

♪ HI ♪
سلام

♪ EVERYBODY AGREES ♪
همه قبول دارن

♪ EVERYBODY AGREES ♪
همه قبول دارن

♪ IT’S ME ♪
منم

♪ HI ♪
سلام

♪ I’M THE PROBLEM, IT’S ME ♪
من مشکل هستم؛ منم

♪ AT TEATIME ♪
توی دور همی ها

♪ EVERYBODY AGREES ♪
همه قبول دارن

♪ I’LL STARE DIRECTLY AT THE SUN
BUT NEVER IN THE MIRROR ♪
من مستقیم به خورشید نگاه میکنم ولی به آینه نه

♪ IT MUST BE EXHAUSTING ALWAYS
ROOTING FOR THE ANTI-HERO ♪
باید خسته کننده باشه که همیشه عاشق ضدقهرمان(نقش منفی)باشی


 ⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️ 

0/5 (0 نظر)
کامنت ها
  • شیدا

    ممنون از اینکه گذاشتین

  • هانیه

    ممنون ولی اشتباه توی ترجمه زیادبودخودشیفتگی رو نوشتین ازخود گذشتگی هیولای روی تپه درسته
    اونجاهم پسرش میگه فکر کنم کیمبرلی مادرمو کشته

    • سلام. لطفا از دیکشنری استفاده کنید متوجه میشید که هیچ کدوم از مواردی که اشاره کردید اشتباه نیستند

⚠️برای آموزش دانلود ، فعال کردن زیرنویس فارسی ، درخواست زیرنویس و... به سوالات متداول در سایت مراجعه کنید⚠️