سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
با زیرنویس Live At The Royal Albert Hall 2011 دانلود کنسرت کامل 👈
She, she ain’t real
اون دختره باهات یه رنگ نیست
She ain’t gon be able to love you like I will
نمیتونه انقدری که من عاشقت میمونم عاشقت باشه
She is a stranger
اون یه غریبه ست
You and I have history, or don’t you remember?
منو تو یه گذشته ای با هم داریم، یا نکنه یادت نیاد؟
Sure, she’s got it all
مطمئناً اون همه چی تمومه
But baby, is that really what you want?
ولی عزیزم این چیزیه که تو از ته دلت میخوای؟
Bless your soul, you’ve got your head in the clouds
خدا به دادت برسه، تو در خواب و رویا سیر کردی
She made a fool out of you
و اون تو رو مَچَل خودش کرد
And boy, she’s bringing you down
و عزیزم، اون داره زندگیتو خراب میکنه
She made your heart melt, but you’re cold to the core
اون قلبت رو ذوب کرد(تو رو عاشق خودش کرد)اما تو از درون یخ زدی
Now rumour has it, she ain’t got your love anymore
حالا شایعه شده که تو دیگه عاشقش نیستی
Rumour has it (rumours)
شایعه شده
She is half your age
اون نصف سن تو رو داره
But I’m guessing that’s the reason that you stayed
اما من فکر میکنم دلیل این که باهاش موندی همینه
I heard you’ve been missing me
شنیدم که دلت واسم تنگ شده
You’ve been telling people things you shouldn’t be
چیزایی که نباید رو به مردم میگفتی
Like when we creep out when she ain’t around
انگاری وقتی که پیشت نیست به هم میریزی
Haven’t you heard the rumours?
شایعه ها رو نشنیدی؟
(Bless your soul)
Bless your soul, you’ve got your head in the clouds
خدا به دادت برسه، تو در خواب و رویا سیر کردی
She made a fool out of you
و اون تو رو مَچَل خودش کرد
And boy, she’s bringing you down
و عزیزم، اون داره زندگیتو خراب میکنه
She made your heart melt, but you’re cold to the core
اون قلبت رو ذوب کرد(تو رو عاشق خودش کرد)اما تو از درون یخ زدی
But rumour has it, I’m the one you’re leaving her for
ولی شایعه شده که من کسی هستم که تو میخوای به خاطرش اونو ول کنی
Rumour has it (rumours)
شایعه شده
All of these words whispered in my ear
همه ی این حرفا به گوشم رسیدن
Tell a story that I cannot bear to hear
داستانایی رو میگن که حتی نمیتونم شنیدنشونو تحمل کنم
Just ’cause I said it, it don’t mean that I meant it
فقط چون اینا رو گفتم به این معنی نیست که منظوری دارم
People say crazy things
مردم چرت و پرت میگن
Just ’cause I said it, don’t mean that I meant it
فقط چون اینا رو گفتم به این معنی نیست که منظوری دارم
Just ’cause you heard it
فقط چون به گوشت رسیده
Rumour has it (rumours)
شایعه شده
But rumour has it (rumours)
ولی شایعه شده
She is half your age
اون نصف سن تو رو داره
But I’m guessing that’s the reason that you stayed
اما من فکر میکنم دلیل این که باهاش موندی همینه
I heard you’ve
شنیدم که
But rumour has it, I’m the one you’re leaving her for
ولی شایعه شده که من کسی هستم که تو میخوای به خاطرش اونو ول کنی
نسخه ۷۲۰ مشکل داره
سلام. ممنون که اطلاع دادید
مشکل رفع شد
عالی
آیا میشه کمک مالی به سایت کرد؟ (همینطور عالی ادامه داشته باشه)
تشکر دوست عزیز بله میتونید مارو حمایت کنید
لینک حمایت مالی و شماره حساب در کانال تلگرام هست یا از طریق این لینک حمایت کنید :
https://zarinp.al/subrica