موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

ویدیو کلیپ Colors of the Wind از judy kuhn با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 334 | ارسال توسط: آوریل 27, 2021
ویدیو کلیپ Colors of the Wind از judy kuhn با زیرنویس فارسی و انگلیسی

ویدیو کلیپ Colors of the Wind از judy kuhn با زیرنویس فارسی و انگلیسی


⚠️ آهنگِ  انیمیشن  1995 Pocahontas

⚠️ترجمه این آهنگ توسط همراهان سابریکا در هشتگ #ترجمه_با_شما در کانال تلگرام سابریکا انجام شده.

(در هشتگ ترجمه  باشما ، ویدیویی در کانال تلگرام قرار میگیره و دوستان ترجمه میکنن و برای ادمین تلگرام میفرستن، ترجمه ها چک میشه و بهترین ترجمه در کانال تلگرام قرار میگیره و آیدیشون در استوری اینستاگرام تگ میشه.)


Pocahontas Colors of the Wind Disney Sing-Along (judy kuhn)

You think I’m an ignorant savage
توفکرمیکنی من یه وحشی نادونم

And you’ve been so many places
و تو خیلی جاها رفتی(بیشتر از من دنیا رو دیدی وتجربه داری)

I guess it must be so
فکر کنم دلیلش همین باید باشه

But still I cannot see
اما هنوزنمیتونم بفهمم(توی کتم نمیره)

If the savage one is me
**اگه من کسیم که وحشیه**

How can there be so much that you don’t know
چطور یه عالمه چیز میتونه وجودداشته باشه (توی دنیا)که تو نمیدونی

You don’t know
تو نمیدونی(نمی فهمی)

You think you own whatever land you land on
توفکرمیکنی توی هرزمینی که پا میزاری برای تو هستش

The Earth is just a dead thing you can claim
زمین فقط یه چیز مرده(جوون و حیات نداره)است که میتونی بدست بیاری

But I know every rock and tree and creature
ولی من میدونم هرسنگ و درخت و موجودی

Has a life, has a spirit, has a name
زندگی داره ، روح داره، اسم داره

You think the only people who are people
توفکرمیکنی آدم هایی، آدم به شمار میان

Are the people who look and think like you
که طرزنگاه و فکرکردنشون مثل توِ هستش

But if you walk the footsteps of a stranger
اما اگه جای پای یه غریبه پا بذاری (مثل اون غریبه زندگی کنی واز نگاه اون به دنیا نگاه کنی )

You’ll learn things you never knew, you never knew
چیزهایی یادمیگیری که هیچ وقت نمیدونستی ،هیچ وقت نمیدونستی

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
**تا حالا صدای زوزه ی گرگ رو موقع ماه کامل شنید؟**
(منظورش زوزه کشیدن گرگ ها زیرنور ماه کامله)

Or asked the grinning bobcat why he grinned
**یا از گربه ی وحشی پرسیدی چرا داره دندون نشون میده؟**

Can you sing with all the voices of the mountains
میتونی با تک تک صداهای کوهستان آهنگ بخونی؟

Can you paint with all the colors of the wind
میتونی با همه رنگ های باد نقاشی کنی؟

Can you paint with all the colors of the wind
میتونی با همه رنگ های باد نقاشی کنی؟

ترجمه و زیرنویس شده توسط رسانه سابریکا
 هشتگ #ترجمه_با_شما در کانال تلگرام سابریکا
www.subrica.com

Come run the hidden pine trails of the forest
**بیا در راه های مخفی جنگل کاج بدو**

Come taste the sun sweet berries of the Earth
**بیا توت هایی که خورشید به زمین بخشیده رو بچش**

Come roll in all the riches all around you
بیا در تمام ثروتهای اطراف خود(طبیعت)غلت بزن

And for once, never wonder what they’re worth
** برای یک بارم که شده نپرس که چقدر(پول) میارزه**

The rainstorm and the river are my brothers
بارون طوفانی و رودخانه برادرهای من هستن

The heron and the otter are my friends
**مرغ ماهی خوار و سمور آبی دوستای من هستن**

And we are all connected to each other
و ماهمه به هم متصل هستیم

In a circle, in a hoop that never ends
توی یه دایره،توی یه حلقه که هیچوقت تموم نمیشه

How high will the sycamore grow
درخت چنار چقدر رشد خواهد کرد؟

If you cut it down, then you’ll never know
اگر ببریش،پس هیچوقت نخواهی فهمید

And you’ll never hear the wolf cry to the blue corn moon
وتو هیچوقت دوباره صدای زوزه گرگ رو تو ماه کامل نمیشنوی

For whether we are white or copper skinned
** چون چه سفید پوست باشیم چه مسی رنگ(سرخ پوست)**

We need to sing with all the voices of the mountains
ما نیازداریم که باتمام صداهای کوهستان بخونیم

We need to paint with all the colors of the wind
ما نیاز داریم با تمام رنگ های باد نقاشی کنیم

You can own the Earth and still
تو میتونی زمینو صاحاب شی و هنوز

All you’ll own is Earth until
تنها چیزی که داری زمینه(خاک بی ارزش)تاوقتی که

You can paint with all the colors of the wind
بتونی با تمام رنگهای باد نقاشی کنی


 ⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️ 

کامنت ها