موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

تبلیغات

اشتراکی فیفا 23 ✅

موزیک ویدیو LION از G I-DLE با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 1497 | ارسال توسط: ژوئن 23, 2021
موزیک ویدیو LION از G I-DLE با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو LION از G I-DLE با زیرنویس فارسی و انگلیسی


G I-DLE – LION

[MINNIE] Ooh I’m a lion I’m a queen
من یه شیرم، یه ملکه

No one
هیچکس

Yes. Ooh Nothing can confine me
و هیچی نمی تونه مانع من بشه

Even pain
حتی درد

[SOYEON] Fire under the red sun
گرمای زیر نورِ خورشید قرمز

A blue flower burning
که مثل یه گل آبی داره میسوزه

I’m here to play hard to get
من اینجام تا سخت بازی کنم که برنده شم

[SOOJIN] Sharp claws are revealed
چنگال های تیزم باز شدن

Wounds burning up
این زخم داره میسوزه

Footsteps lingering beside my crown
هرکسی نمی تونه بیاد سمتِ تاج من

[MIYEON] I cover my eyes and feel this music
چشمامو بستم و دارم این موسیقی رو حس میکنم

Destroy the boring rhythm and devote a lion’s dance
آهنگ های کسل کننده رو خاموش میکنم و مثل یه شیر می رقصم

[YUQI] You look into my eyes and feel threatened by this music
به چشمای من نگاه میکنی و با این موزیک تهدید میشی

Trapped in the burning hot rhythm and devote a lion’s dance
الان دیگه تو ریتم داغ این موسیقی گیر افتادی و داری مثل یه شیر می رقصی

[SOYEON] It looks like a lion
من مثل شیر میمونم

I’m a queen like a lion
من یه ملکه ام، مثل یه شیر

[MINNIE] It looks like a lion
مثل یه شیر میمونم

I’m a queen like a lion
من یه ملکه ام، مثل یه شیر

[SHUHUA] That tough roar makes you come back to me
اون راه دشوار مجبورت میکنه بیای سمت من
( منظورش آهنگ های کسل کننده)

In this vast wilderness I spread my large firm seeds
تو این صحرای بزرگ، من دونه های بزرگ و قویِ بذرمو پخش میکنم
( تو این جهان، منم که تو موسیقی برترم)

That mighty roar makes you come back to me
اون راه بزرگ مجبورت میکنه بیای سمت من
( میتونی بیای کنسرت من و اجرای منو ببینی)

To this deep dark ocean the rough melody pierces your ears
تو عمق این اقیانوس تاریک، این آهنگ قدرتمند تو گوش های تو نفوذ کرده
( منظورش اینه با این آهنگ های مزخرف امروزی، فقط این آهنگ میتونه بهت انرژی بده)

[SOOJIN] Don’t seek what you can’t have a Lion holding the fort
دنبال چیزی نگرد که بتونی باهاش یه شیر رو توی قفس زندونی کنی

I may turn violent
چون ممکنه وحشی بشم

[MINNIE] Now turn up the cheers
حالا فقط تشویق کنید

Everyone look up
همه دارن‌ نگاه میکنن

The young lion takes its crown
شیر جوان این تاج رو میگیره
( منظورش گروه خودشونه، آرررره)

[MIYEON] I cover my eyes and feel this music
چشمامو بستم و دارم این موسیقی رو حس میکنم

Destroy the boring rhythm and devote a lion’s dance
آهنگ های کسل کننده رو خاموش میکنم و مثل یه شیر می رقصم

[YUQI] You look into my eyes and feel threatened by this music
به چشمای من نگاه میکنی و با این موزیک تهدید میشی
( چون فقط این موسیقی میتونه تو رو به وَجد بیاره)

Trapped in the burning hot rhythm and devote a lion’s dance
حالا دیگه تو ریتم داغ این موسیقی گیر افتادی و داری مثل یه شیر می رقصی

[SOOJIN] It looks like a lion
من مثل یه شیر میمونم

I’m a queen like a lion
من یه ملکه ام، مثل یه شیر

[SHUHUA] It looks like a lion
من مثل یه شیر میمونم

I’m a queen like a lion
من یه ملکه ام، مثل یه شیر

[SOYEON] I’ll bite off your useless courtesy
من جواب مهربونی بی معنیِ تو رو با دندونای تیزم میدم
( پس جلوی ما اَدای آدم خوبا رو درنیار)

We tear down your suffocating prejudice
ما این تعصب خفه ی تو رو از بین می بریم
( پس کم به موسیقی ما گیر بده)

Who would dare to stop me
آخه کی جرات میکنه منو متوقف کنه

Who would dare to control me
کی جرات میکنه منو کنترل کنه

Careful with my sharp claws
مواظب چنگال های تیزم باش

I create a new path no one has attempted before
من راهی ساختم که هیچکس از قبل نتونسته بیاد سمتش
( اهنگی مینویسم که تو جهان بترکونه)

All those condescending people will click their tongues
همه ی اون مردم مهربون( کسایی که ما رو دست کم میگرفتن)، زبونشون رو گاز میگیرن
( وقتی قدرت موسیقی ما رو می بینن)

But the applause I receive after breaking that prejudice is thrilling
تشویق هایی که بعد از شکستن اون تعصب لعنتی می شنوم خیلی باحاله
(تشویق طرفدارامون کلِ استیج رو میترکونه)

I’ve had a taste Now I can’t deny it I’m a queen
من مزه ی قدرت رو چشیدم، پس نمی تونم انکار کنم که یه ملکه ام

[MIYEON] It looks like a lion
من مثل یه شیر میمونم

I’m a queen like a lion
من یه ملکه ام، مثل یه شیر

[YUQI] It looks like a lion
من مثل شیر میمونم

I’m a queen like a lion
من یه ملکه ام، مثل یه شیر

[SOOJIN] Ooh I’m a lion I’m a queen
من یه ملکه ام، مثل یه شیر

No one
هیچکس

Yes. Ooh Nothing can tame me
و هیچی نمی تونه منو رام کنه

Even love
حتی عشق


 ⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️ 

0/5 (0 نظر)
کامنت ها

⚠️برای آموزش دانلود ، فعال کردن زیرنویس فارسی ، درخواست زیرنویس و... به سوالات متداول در سایت مراجعه کنید⚠️