سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
(کیفیت 480 موزیک ویدیو رسمی)
(کیفیت 720 اجرای زنده در ژاپن)
توضیح درباره آهنگ (فیلم گرگ و میش) : این آهنگ درباره کشمکش و خامی و عصبانیت وسردرگمی بِلا و اِدواردهِ
ِبلا تنها کسی بود که اِردوارد نمیتونست فکرشو بخونه و این یکی از مشکلات بینشون بود.
How can I decide what′s right
چطور بفهمم چی درسته؟
When You are clouding up my mind?
وقتی تو همه ی فکرمو درگیر خودت کردی؟
I can′t win your losing fight
نمیتونم تو این جنگی که تو برنده اش هستی ببرم
All the time
همیشه
Not gonna ever own what′s mine
قرار نیست چیزی که مال منه رو به دست بیارم
When You are always taking sides
وقتی که تو همیشه موضع گیری میکنی
But you won′t take away my pride
ولی نمیتونی غرورمو بشکنی
No‚ not this time
این بار نه
Not this time
این بار نه
How did we get here?
چه جوری کارمون به اینجا کشید؟
When I used to know you so well
در حالی که قبلا تو رو خوب میشناختم
How did we get here?
چه جوری کارمون به اینجا کشید؟
Well‚ I think I know how
خب میدونم چه جوری
The truth is hiding in your eyes
حقیقت در چشمات قایم میشن
And It is hanging on your tongue
و روی زبونت میمونن
Just boiling in my blood
من منو کفری میکنه
But you think that I can′t see
ولی تو فکر میکنی من نمیتونم بفهمم
What kind of man that you are
که تو چه جور آدمی هستی
If You are a man at all
اگر اصن واقعا آدم باشی
Well‚ I will figure this one out On my own
خب بالاخره من خودم سر درمیارم
(I am screaming‚ I love you so )
دارم داد میزنم که عاشقتم
On my own
خودم(سر درمیارم)
(My thoughts you can′t decode)
تو نمیتونی افکارمو بخونی
How did we get here?
چه جوری کارمون به اینجا کشید؟
When I used to know you so well‚ yeah
در حالی که قبلا تو رو خوب میشناختم
How did we get here?
چه جوری کارمون به اینجا کشید؟
Well‚ I think I know how
خب میدونم چه جوری
Do you see what we′ve done?
میبینی چی کار کردیم؟
We′ve gone and made such fools Of ourselves
ما رفتیم و خودمونو احمق فرض کردیم
Do you see what we′ve done?
میبینی چی کار کردیم؟
We′ve gone and made such fools Of ourselves
ما رفتیم و خودمونو احمق فرض کردیم
How did we get here?
چه جوری کارمون به اینجا کشید؟
When I used to know you
so well‚ yeah‚ yeah
در حالی که قبلا تو رو خوب میشناختم
Well‚ how did we get here?
خب میدونم چه جوری
When I used to know you so well
در حالی که قبلا تو رو خوب میشناختم
I think I know
فکر میکنم میدونم
I think I know
فکر میکنم میدونم
There is something I see in you
چیزی که در تو میبینم
It might kill me
میتونه منو به کشتن بده
(با توجه به خوناشام بودن ادوارد)
But I want it to be true
ولی میخوام که حقیقت داشته باشه