موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

موزیک ویدیو Clout از Offset Ft Cardi B با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 1001 | ارسال توسط: می 30, 2024
موزیک ویدیو Clout از Offset Ft Cardi B با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو Clout از Offset Ft Cardi B با زیرنویس فارسی و انگلیسی


Offset – Clout Ft Cardi B

Straight out the streets
to a penthouse
از خیابونا یه راست اومدم توی یه پنت هاوس

Straight out the streets to a penthouse,
miami beach (yayo)
از خیابونا یه راست اومدم توی
یه پنت هاوس، توی سواحل میامی

Niggas talk crazy
on tweets (who)
دهن سرویسا داخل توییتر
خیلی حرف مفت پشت سرم میزنن

They don’t want it ’cause I come
to defeat (they don’t wanna)
اما دنبال دعوا نیستن چون
من برای شکست دادنشون میام

I peep, these niggas
all sweet (weak)
با یه نگاه سرسری میفهمم زیادی بچه خوشگلن

Bamboo sticks all in the
jeep (brr, brr)
یه مشت جوجه که ادای لات ها رو در میارن
داخل “جیپ” ـشون ریختن
(ماشین جیپ)

It’s a new weirdo
every week (weirdo)
هر هفته با یه نمونه جدید کصخل طرفیم

Get the whip, put it up for
my seats (put it up)
ماشین گرونه که میگم رو برام بخر و
محض حضور مهمونام آپشن هاشو بیشتر کن

No cure for the
ig disease (no cure)
هیچ دوا و درمونی
برای ترک اعتیاد به اینستاشون نیست

Do anything for
clout (anything)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

They do anything
for clout (anything)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

Do anything for
clout (anything)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

They do anything
for clout (clout)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

Do anything for clout (clout,
do this, woo woo)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

They do anything
for clout (anything)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

Do anything for clout (hey)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

Bitch, watch your
mouth (watch it)
جنده خان، حواست به حرف زدنت باشه

Bitch, stay in
your place (place)
جنده خان، از حدت بالاتر نیا

Bitch, get out
the way (move)
جنده خان، از سر راهم گمشو کنار

My bitch on your
ass, kim k (yeah)
زنم میتونه دمارتو در بیاره، با توام کیم کارداشیان
کیم کارداشیان زن کانیه وست هست و اینجا آفست)
(میگه زن من به اندازه کیم کارداشیان معروفه

No disrespect (nah)
البته بی احترامی نباشه
(چون داره زن یه رپر دیگه رو خطاب قرار میده)

The nigga be tripping, but
we love ye (he tripping)
یارو خیلی دیوونه بازی درآورد، ولی ما هنوز دوستش داریم
جریان مربوط به کانیه وست هست که گفته بود: بخاطر اینکه)
سیاه پوست ها 400 سال بردگی کشیدن و اعتراضی نمیکردن شاید انتخاب خودشون بوده که
(برده باشن ! خیلیا بخاطر این حرف ضدش شدن اما آفست و اطرافیانش هنوز باهاش خوبن

Swapping our
cars with my bitch
من و زنم ماشین هامونو باهم شریکی سوار میشیم

I bought her the lambo she bought
me the wraith (swappin’)
من برای تولدش لامبورگینی خریدم
اونم برای تولدم رولز رویس “ریس” خرید

Practice, practice, practice
make perfect
تمرین، تمرین، تمرین
راز موفقیت همینه

Nigga, it’s never too late
(never, never, never)
رفیق، هیچموقع برا پیشرفت دیر نشده

I took the ssss outta the snake (I
took the soul out the snake)
از دهن “مارصفت” ها صدای حسادت رو بیرون کشیدم

Then I take the bills up
out of the bank (Racks)
بعدشم چک های پر عدد ورقممو پرداخت کردم
(با وجود اینکه کلی حسود پشت سر دارم بازم به کارم ادامه میدم)

The blog and the media
fake (they fake)
کل بلاگ ها و رسانه هایی که میبینی دروغ ان و بس

Shorty dm me, I’m straight
(I’m straight)
خانوم خودم بهم پیام داد، من سر به راهم
شایعه درآورده بودن که آفست تو اینستا به زنهای)
(دیگه پیام میده و داره به کاردی بی خیانت میکنه

I’m not gon’ bite
on the bait (nah)
قرار نیست بیفتم تو دام ـشون

Sippin’ on toxic
waste (look)
هی به خودت دروغی که قبولوندی
رو تکرار میکنی

On the low with your bitch and
it’s great (on the low)
وقتی با زیدت میخوابی حس خوبی داره

Mask on her face, jason
موقع سکس رو صورتش ماسک میزاره
“مثل “جیسون ورهیز
(شخصیت مجموعه فیلم های ترسناک جمعه سیزدهم)

Run to the set,
we in shape (show)
زندگیمونو برانداز کنی میفهمی حالمون خوبه

If I go broke she gone leave,
escape (she gone)
اگه پولام بگا بره، ممکنه ان ترکم کنه

I put 2 mill in the safe just in case,
don’t go my way (no cap)
بخاطر همین همیشه یه 2 میلیون دلاری توی
گاو صندوقم نگه میدارم، البته به تو همچین پیشنهادی نمیکنم

My kids gotta have money
not just me (facts)
بچه هامم باید پول داشته باشن
نه فقط خودم

That’s selfish
(it’s selfish)
وگرنه خودخواهی محضه

Oh, I took the crown off the king like
mike did elvis (oh, I took it)
من از سر پادشاه همونطور که “مایکل جکسون” بعد
از “الویس پریسلی” تاجو برداشت، برمیدارم

Ooh, the world
is wild, he dying
میبینی با مرگش دنیا چقدر مسخره شده که

Don’t lie, that don’t help
him (world is wild)
نه، دروغ نگو و راستشو بگو
این روحشو آزار میده

Ooh, your bitch want to
eat up the drip,
تیپ ام اونقدر خفنه که زیدم داره
از سر و کولم میره بالا

And you can not help it
و منم نمیتونم جلوشو بگیرم

Straight out the streets to a penthouse,
miami beach (yayo)
از خیابونا یه راست اومدم توی
یه پنت هاوس، توی سواحل میامی

Niggas talk crazy
on tweets (who)
دهن سرویسا داخل توییتر
خیلی حرف مفت پشت سرم میزنن

They don’t want it ’cause I come
to defeat (they don’t wanna)
اما دنبال دعوا نیستن چون
من برای شکست دادنشون میام

I peep, these niggas
all sweet (weak)
با یه نگاه سرسری میفهمم زیادی بچه خوشگلن

Bamboo sticks all in the
jeep (brr, brr)
یه مشت جوجه که ادای لات ها رو در میارن
داخل “جیپ” ـشون ریختن

There’s a new weirdo every
week (weirdo)
هر هفته با یه نمونه جدید کصخل طرفیم

Get the whip, put it up for
my seats (put it up)
ماشین گرونه که میگم رو برام بخر و
محض حضور مهمونام آپشن هاشو بیشتر کن

No cure for the
ig disease (no cure)
هیچ دوا و درمونی
برای ترک اعتیاد به اینستاشون نیست

Do anything for
clout (anything)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

They do anything
for clout (anything)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

Do anything for
clout (anything)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

They do anything
for clout (clout)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

Do anything for clout (clout,
do this, woo woo)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

They do anything
for clout (anything)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

Do anything for clout (hey)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

Look, whole lotta people need
to hear this (facts)
ببین، حرفایی که میزنم خطاب به خیلیاس

It’s a lotta names on my
hit list (bap bap)
کلی اسم تو لیست کسایی که میخوام بکبونمشون هست

Mouth still say what
it wants to (woo)
دهنم هنوز هر چی میاد سر زبونم رو میگه

Pussy still wet like a big
bitch (facts, facts)
کص ام هنوز مثل یه جنده تراز اول خیسه

I should run a whole blog
at this rate (phew)
با این رویه بهتره یه سایتی چیزی
واسه این همه مطلبم بگردونم

They using my name for clickbait
(clickbait)
دارن از اسمم بالا میرن

Bitches even wanna start
fake beef (fake beef)
جنده ها حتی ازم میخوان
یه جر و دعوای فیک باهم بسازیم

To sell their little weave
in the mixtape
تا کصشرایی که بهم میبافنو بکنن یه آلبوم

They know I’m the bomb,
they ticking me off
اونا میدونن من مثل یه بمب ام
و دارن کم کم به ته زمان ترکیدن ام نزدیک میشن

Saying anything
to get a response
هر کصشری به دهنشون میاد میگن
تا یه جواب ازم بشنون

I know that mean
they traffic is low
میدونم که دلیل اینکاراشون اینه که
هیچکس پیگیر کارشون نیس

Somebody just gotta practice
to launch
وقتی کسی به این حد از اعصاب خوردی میرسه
دلیلی پشتش خوابیده

So fuck being tame, I’d
rather be wild
پس گور بابای آروم بودن
ترجیح میدم وحشیانه برخورد کنم

Bitches is brandy,
they wanna be down
جک وجنده ها مثل “برندی” هستن
“پایه همه چیز”
(خواننده آمریکایی که یه آهنگ به همین اسم خونده)

Soon as these bitches got
something to sell
به محض اینکه یه چیزی برای فروش سرهم میکنن

They say my name, say my
name, destiny child
اسم منو توش میارن
تا بازدیدش بیشتر بشه

Everybody wanna be lit, everybody
wanna be rich
همه میخوان خف خفن باشن
همه میخوان پولدار باشن

Everybody wanna be this, if I
was you, I’d hate me bitch
همه میخوان من باشن، اگه من جات بودم
از خودم متنفر میشدم جنده

Read my rhymes,
nigga, suck my dick
قافیه هامو تکرار کن
کیرمو هم نمیتونی بخوری

All of that talk and
I’m calling it out
اینهمه حرف زدم تا تو رو بخونم
بیای تو گود

Public opinions
from private accounts
مگه میشه با یه حساب شخصی تو اینستا
نظر عامه مردم رو گفت؟

You not a check, then
you gotta bounce
اگه یه چک نقد نیستی، پس بهتره گورتو گم کنی

I got the drip,
come get an ounce
من ته تیپ و استایلم
بیا یه ذره از من یاد بگیر

They do anything
for clout (clout)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

They do anything
for clout (whoo)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

Bitches is mad, bitches
is trash (errr)
جنده خانما اعصابشون خورده
جنده خانوما یه مشت آشغالن وبس

Oscar the grouch (grouch)
اسکار گروچ
(یه شخصیت کارتونی که تو آشغالا زندگی میکرد)

Seeing me win,
they gotta hurt
با دیدن موفقیت من
معلومه میسوزن

Said when they see me,
what they gon’ do?
حالا ببینم میگفتن وقتی من بیام قراره چیکار کنن؟

Bitch, not from
the couch, bah
جنده خانم، از روی مبل تخت و راحتت
که کاری نمیتونی پیش ببری

Do anything for
clout (anything)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

They do anything
for clout (anything)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

Do anything for
clout (anything)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

They do anything
for clout (clout)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

Do anything for clout (clout,
do this, woo woo)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

They do anything
for clout (anything)
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

Do anything for clout
واسه شهرت و قدرت هر کاری میکنن

موزیک ویدیو Clout از Offset Ft Cardi B آفست ،کاردی بی با زیرنویس چسبیده


⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️ 

0/5 (0 نظر)
کامنت ها