سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

موزیک ویدیو Not afraid از Eminem با زیرنویس فارسی و انگلیسی
Plays : 651 | Date added : سپتامبر 27, 2016
موزیک ویدیو Not afraid از Eminem با زیرنویس فارسی و انگلیسی

Eminem – Not Afraid

Yeah, it’s been a ride
،آره
اين يه حرکته

I guess I had to, go to that place, to get to this one
فکر کنم بايد
به اونجا برم تا بهش برسم

Now some of you, might still be in that place
شايد هنوز
عده اي از شما اونجا باشين

If you’re trying to get out, just follow me
،اگه ميخوايين آزاد بشين
دنبال من بياين

I’ll get you there
من شما رو اونجا ميبرم

You can try and read my lyrics off of this paper before I lay ’em
ميتونين شعرامو قبل از اينکه بخونم
روي اين کاغذ بخونين

But you won’t take the sting out these words before I say ’em
اما قبل از اينکه بگمشون
نميتونين بفهمين منظورم چيه

Cause ain’t no way I’ma let you stop me from causing mayhem
نميزارم جلوي گفتنشون رو بگيرين

When I say I’ma do something I do it,
من وقتي بخوام چيزي بگم يا کاري بکنم
حتما انجامش ميدم،

I don’t give a damn what you think,
I’m doing this for me, so fuck the world
،تو چي فکر ميکني, واسم مهم نیست
اين کارو براي خودم ميکنم، پس بيخيال دنيا

Feed it beans, it’s gassed up, if it thinks it’s stopping me
من نميزارم کسي جلوي منو بگيره

I’ma be what I set out to be, without a doubt undoubtedly
،من ميخوام اون چيزي باشم که هستم
بدون هيچ شک و ترديدي

And all those who look down on me I’m tearing down your balcony
،تمام اون کساني که از بالا به من نگاه ميکردن
دارم بلنديتون رو از بين ميبرم

No ifs, ands or buts, don’t try to ask him why or how can he
،هيچ اما و اگري نباشه
سعي نکن ازش بپرسي چرا و چطوري

From “Infinite” down to the last “Relapse” album He’s still shitting
“از اولين آلبوم “بينهايت
“تا آخرين آلبوم “برگشت
هنوز توي کثافته

whether he’s on salary paid hourly Until he bows out
اگر چه تا وقتي که تعظيم کنه
و دستمزد ساعتي بگيره

or he shits his bowels out of him
يا يه کار سخت و
طاقت فرسا داشته باشه

Whichever comes first, for better or worse
،هر چه بادا باد
خوب يا بد

He’s married to the game, like a fuck you for Christmas
اون همش بازي ميکنه
کريسمس هم ديگه براش جالب نيست

His gift is a curse, forget the Earth, he’s got the urge
هديه هاش نفرين و لعنته
زمينو ولش کن اون تو آسمونا ميچرخه

To pull his dick from the dirt, and fuck the whole universe
خودش از تو کثافت مياد بيرونو
گند ميزنه به همه ي هستي

(I’m not afraid)
To take a stand
از بلند شدن نميترسم

Everybody (everybody)
Come take my hand
همه بياين به هم کمک کنيم

We’ll walk this road together, through the storm
ما اين راه رو
از بين طوفان سپري ميکنيم

Whatever weather, cold or warm
،در هر آب و هوايي
سرد يا گرم

Just letting you know that you’re not alone
،فقط اينو بدون
که تو تنها نيستي

Holler if you feel like you’ve been down the same road (same road)
ايول اگر احساس ميکني توي همين راه هستي

Okay quit playing with the scissors and shit, and cut the crap
قمارو تموم کن و آشغالا رو بريز دور

I shouldn’t have to rhyme these words in the rhythm for you to know it’s a rap
حتما نبايد اين حرف ها رو قافيه دار برات بخونم
تا بفهمي که اين يه رپه

You said you was king, you lied
،تو گفتي پادشاهي
اما دروغ گفتي

through your teeth, for that Fuck your fillings, instead of getting crowned you’re getting capped
،به خاطر همين احساست
به جاي داشتن تاج پادشاهي
الان فقط يه کلاه داري

And to the fans, I’ll never let you down again, I’m back
،طرفدارا بدونن
،دوباره نميزارم سقوط کني
من برگشتم

I promise to never go back on that promise, in fact
قول ميدم که از حرفم کوتاه نيام
…در حقيقت

Let’s be honest, that last “Relapse” CD was ehhh
،بزار رو راست باشيم
آلبوم “برگشت” يه افتضاح بود

Perhaps I ran them accents into the ground
حتي از طرز خوندنش هم فرار ميکنم

Relax, I ain’t going back to that now
،راحت باش
الان به اون کاري ندارم

All I’m trying to say is get back, click-clack, blow
همه ي اون چيزي که سعي دارم بگم
اينه که برگرد و همه چيو تموم کن

Cause I ain’t playing around
چون من اون طرفا نميام

It’s a game called circle and I don’t know how
يه بازي هست به اسم دايره
که من بلد نيستم

I’m way too up to back down
همش دور خودم ميچرخم

But I think I’m still trying to figure this crap out
هنوز دارم سعي ميکنم
از اين زندان بيام بيرون

Thought I had it mapped out but I guess I didn’t
خيال کردم راه خروج رو پيدا کردم
اما حالا ميدونم که اشتباه کردم

this fucking black cloud
Still follows me around
اين ابر سياه لعنتي هنوز دنبالم مياد

but it’s time to exorcise these demons
اما وقتشه با اهريمن مقابله کنم

These motherfuckers are doing jumping jacks now!
اين عوضي ها دارن
خيمه شب بازي در ميارن

I’m not afraid To take a stand
از بلند شدن نميترسم

Everybody Come take my hand
همه بياين به هم کمک کنيم

We’ll walk this road together, through the storm
ما اين راه رو
از بين طوفان سپري ميکنيم

Whatever weather, cold or warm
،در هر آب و هوايي
سرد يا گرم

Just letting you know that you’re not alone
،فقط اينو بدون
که تو تنها نيستي

Holler if you feel like you’ve been down the same road (same road)
ايول اگر احساس ميکني توي همين راه هستي

And I just can’t keep living this way
من نميتونم اينجوري به زندگي ادامه بدم

So starting today, I’m breaking out of this cage
،همين امروز شروع ميکنم
خودمو از اين قفس رها ميکنم

I’m standing up, I’ma face my demons
در مقابل پليدي ها مي ايستم

I’m manning up, I’ma hold my ground
غيورانه موضع خودمو حفظ ميکنم

I’ve had enough, now I’m so fed up
،به اندازه کافي کشيدم
حالا ديگه صبرم لبريز شده

Time to put my life back together right now! (now)
وقتشه که زندگيم رو
به روال عادي برگردونم

It was my decision to get clean, I did it for me
اين تصميم رو
به خاطر پاک شدن خودم گرفتم

Admittedly, I probably did it subliminally for you
مسلما اين تصميم
يه جورايي به نفع شما هم بوده

I could come back a brand new me you helped see me through
،ميتونم با يه اسم هنري ديگه بيام
شما هم کمک کرديد تا درونم رو ببينم

And don’t even realize what you did, ’cause believe me you
،حتي خودتون هم نفهميد که چي کار کرديد
باور کنين

I been through the ringer, but they could do little to the middle finger
،تحمل من خيلي زياده
اونا نميتونن به من صدمه بزنن

I think I got a tear in my eye, I feel like the king of
،فکر کنم داره گريم ميگيره
احساس ميکنم پادشاه دنيامم

My world, haters can make like bees with no stingers
And drop dead
متنفرام مثل زنبوري هستن
که کسي رو نيش ميزنن و ميميرن

no more beef lingers
No more drama from now on, I promise
،ديگه شکايتي ندارم
ديگه نقش بازي نميکنم، قول ميدم

To focus solely on handling my responsibilities as a father
ميخوام کاملا
روي مسئوليت پدر بودنم تمرکز کنم

So I solemnly swear to always treat this roof, like my daughters
And raise it,
قسم ميخورم که هميشه به اين موضوع
مثل عزيزم نگاه کنم و اونو رشد بدم

you couldn’t lift a single shingle on it!
شما نتونستين اين قضيه رو بپوشونين

Cause the way I feel, I’m strong enough to go to the club
حس ميکنم اينقدر قدرت دارم
تا به جمعتون رخنه کنم

Or the corner pub, and lift the whole liquor counter up
يا وقتي مست يه گوشه ي ميخونه ام
همه چيو زير نظر داشته باشم

Cause I’m raising the bar I’d shoot for the moon
،چون من همه کاره ام
هدف هاي من مثل شليک به ماه بزرگه

but I’m too busy gazing at stars
I feel amazing and I’m…
اما سرم شلوغ تر از اين حرفاست که بخوام
،به ستاره ها خيره بشم
…حس فوق العاده اي دارم چون

I’m not afraid To take a stand
از بلند شدن نميترسم

Everybody (everybody)
Come take my hand
همه بياين به هم کمک کنيم

We’ll walk this road together, through the storm
ما اين راه رو
از بين طوفان سپري ميکنيم

Whatever weather, cold or warm
،در هر آب و هوايي
سرد يا گرم

Just letting you know that you’re not alone
،فقط اينو بدون
که تو تنها نيستي

Holler if you feel like you’ve been down the same road (same road)
ايول اگر احساس ميکني توي همين راه هستي

Comments