موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

موزیک ویدیو Color Gitano از Kendji Girac با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 681 | ارسال توسط: مارس 11, 2018
موزیک ویدیو Color Gitano از Kendji Girac با زیرنویس فارسی و انگلیسی

Kendji Girac – Color Gitano

کولی ها.. دوره گردهای هستند که در سراسر دنیا به خواندن و
رقصیدن شهرت دارند زندگی آنها به گونه ایست که

در آداب و سنت خود از رنگهای شاد و سرزنده مخصوصا در لباس پوشیدن در رقصهایشان استفاده
میکنند. در این موزیک ویدئو به gypsy معنی این ویژگی فرهنگی کولی ها اشاره میکند

(C’est une façon de voir la vie)
It’s a way to see life
این یه راه برای دیدن زندگیه

((Un peu plus grand qu’un pays))
A little bit bigger than a country,
کمی بزرگتر از یه کشور

((Un destin, un regard))
A destiny, a glance.
یه سرنوشت، یه نگاه

((C’est de la musique, des cris))
It’s music, it’s screams
این موزیکه، این فریاده

((Un pour tous, et tous réunis))
One for all, and everyone reunited
یکی برای همه، و همه با هم متحد شدند

((Un chemin, une histoire))
One way, one history
یه راه، یه تاریخ

(Mi vida, mi sabor)
My life, my loves
زندگیم، عشقهام(دوست داشتنی هام)

(Mi fuerza, mi amor)
My strength, my love
قدرتم، عشقم

(Color Gitano)
Gypsy color
رنگ های شاد و سر زنده

(Ma raison, mes valeurs)
My reason, my values,
دلیلم، ارزشهام

(Ma maison, ma couleur)
My house, my colour
خونه م، رنگم

(Color Gitano)
Gypsy colour
رنگهای شاد و سر زنده

((Gitano El color de mi cielo))
Gypsy, the colour of my sky
شادی و سرزندگی، رنگ آسمونم

((Gitano Le coeur qui bat sous ma peau ))
Gypsy, the heart that’s beating under my skin
شادی و سرزندگی، در قلبیه که
زیر پوستم(وجودم) میتپه

((Gitano El color de mi cielo))
Gypsy, the colour of my sky
شادی و سرزندگی، رنگ آسمونم

((Gitano Le coeur qui bat sous ma peau ))
Gypsy, the heart that’s beating under my skin
شادی و سرزندگی، در قلبیه که در وجودم میتپه

((C’est des guitares, des nuits sans fin ))
It’s guitars, nights without end
این گیتارها(موسیقی و شادی)، شبهای بی انتهایی
ست(منظورش اینه که موسیقی و شادی برامون
همیشگیه و پایان نداره)

((Les mots chaleureux des anciens))
The warm and old words
کلمات گرم و قدیمی

((Le respect et les liens))
The respect and the ties,
احترام و روابط

((C’est ton regard croisant le mien))
It’s your glance which is crossing mine
این نگاه های توئه که از نگاه هام میگذره

Nous deux au milieu du chemin
Us two in the middle of the way
دوتامون تو وسطهای راه

((Et soudain tu deviens))
And suddenly you become
و یه دفعه تو میشی؛

((Mi vida, mi sabor))
My life, my loves
زندگیم، عشقهام

((Mi fuerza, mi amor))
My strength, my love
قدرتم، عشقم

Color Gitano
Gypsy color
رنگهای شاد و سر زنده

((Ma passion, mon bonheur))
My reason, my values,
دلیلم، ارزشهام

Ma maison, ma couleur
My house, my colour
خونه م، رنگم

Color Gitano
Gypsy colour
رنگهای شاد و سرزنده

((Gitano El color de mi cielo))
Gypsy, the colour of my sky
شادی و سرزندگی، رنگ آسمونم

((Gitano Le coeur qui bat sous ma peau))
Gypsy, the heart that’s beating under my skin
شادی و سر زندگی، در قلبیه که در وجودم میتپه

(Dans nos coeurs, dans nos âmes)
In our hearts, in our souls
تو قلبهامون، تو روح هامون

(Dans nos coeurs, dans nos âmes)
In our hearts, in our souls
تو قلبهامون، تو روح هامون

(Nos couleurs gitane)
Our gypsy coulours
شادی و سرزندگی تو گرمای وجودمون

(Dans mon coeur, dans mon âme s’enflame)
In my heart, in my soul there are igniting
تو قلبم، تو روحم اینها هستند که منو شعله ور میکنند(دلمو
گرم میکنن)

(Mes couleurs gitane)
My gypsy colors
رنگهای شاد و سرزنده م

(Gitano El color de mi cielo)
Gypsy, the colour of my sky
شادی و سرزندگی، رنگ آسمونم

(Gitano Le coeur qui bat sous ma peau )
Gypsy, the heart that’s beating under my skin
شادی و سرزندگی،در قلبیه که در وجودم میتپه

(Gitano El color de mi cielo)
Gypsy, the colour of my sky
شادی و سر زندگی، رنگ آسمونم

(Gitano Le coeur qui bat sous ma peau)
Gypsy, the heart that’s beating under my skin
Gypsy
شادی و سرزندگی، در قلبیه که در
وجودم میتپه،
شادی و سرزندگی

کامنت ها

طراحی وب سایت طراحی landing pageطراحی وب سایت در اهواز