موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

موزیک ویدیو Call Out My Name از The Weeknd با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 492 | ارسال توسط: آوریل 17, 2018
موزیک ویدیو Call Out My Name از The Weeknd با زیرنویس فارسی و انگلیسی

The Weeknd – Call Out My Name

We found each other
ما همدیگه رو پیدا کردیم

I helped you out of a broken place
کمکت کردم از اون جای داغون بیای بیرون

You gave me comfort
تو به من آرامش دادی

But falling for you was my mistake
اشتباه کردم عاشق تو شدم

I put you on top, I put you on top
من تو رو بالا آوردم، من تو رو بالا آوردم

I claimed you so proud and openly
من تو رو با غرور و آشکارا میخواستم
(همه جوره میخواستمت)

And when times were rough,
when times were rough
و وقتی روزگار (اوضاع) سخت
شد، وقتی اوضاع سخت شد

I made sure I held you close to me
مطمئن شدم تو رو نزدیک خودم نگه ‌دارم

So call out my name
(call out my name)
پس اسمم رو صدا بزن
(اسمم رو صدا بزن)

Call out my name when
I kiss you so gently
اسمم رو صدا بزن وقتی که به آرامی می‌بوسمت

I want you to stay
(want you to stay)
میخوام بمونی
(میخوام بمونی)

I want you to stay even though
you don’t want me
میخوام بمونی با اینکه من رو نمیخوای

Girl, why can’t you wait?
(why can’t you wait, baby?)
دختر، چرا نمیتونی صبر کنی؟
(چرا نمیتونی صبر کنی، عزیزم؟)

Girl, why can’t you wait
’til I fall out of love?
دختر، چرا نمیتونی صبر کنی تا وقتی
که عشقم رو (نسبت به تو) از دست بدم؟

Won’t you call out my name?
(call out my name)
اسمم رو صدا نمیزنی؟
(اسمم رو صدا بزن)

Girl, call out my name,
and I’ll be on my way and
دختر، اسمم رو صدا بزن، و
من میرم دنبال کارم و

I’ll be on my…
من میرم…

I said I didn’t feel nothing,
baby, but I lied
من گفتم هیچ حسی نداشتم، عزیزم، ولی دروغ گفتم

I almost cut a piece of
myself for your life
من تقریبا برای زندگی تو یه
تیکه از خودم (روحم) رو بریدم

Guess I was just another pit stop
حدس میزنم فقط یه محل توقف دیگه بودم

‘Til you made up your mind
تا وقتی که تصمیمت رو گرفتی

You just wasted my time
تو فقط وقتم رو تلف کردی

You were on top, I put you on top
تو بالا بودی، من تو رو بالا آوردم

I claimed you so proud and openly, babe
من تو رو با غرور و آشکارا میخواستم، عزیزم

And when times were rough,
when times were rough
و وقتی روزگار (اوضاع) سخت
شد، وقتی اوضاع سخت شد

I made sure I held you close to…
مطمئن شدم تو رو نزدیک نگه ‌می‌دارم

So call out my name
(call out my name, baby)
پس اسمم رو صدا بزن
(اسمم رو صدا بزن، عزیزم)

So call out my name when I kiss you
پس اسمم رو صدا بزن وقتی که به آرامی

So gently, I want you to stay
(I want you to stay)
می‌بوسمت، میخوام بمونی
(میخوام بمونی)

I want you to stay even though
you don’t want me
میخوام بمونی با اینکه من رو نمیخوای

Girl, why can’t you wait?
(girl, why can’t you wait ’til I?)
دختر، چرا نمیتونی صبر کنی؟
(دختر، چرا نمیتونی صبر کنی، تا وقتی که من؟)

Girl, why can’t you wait ’til
I fall out of loving?
دختر، چرا نمیتونی صبر کنی تا وقتی
که عشقم رو (نسبت به تو) از دست بدم؟

Babe, call out my name
(say call out my name, baby)
عزیزم، اسمم رو صدا بزن
(بگو اسمم رو صدا بزن، عزیزم)

Just call out my name
and I’ll be on my way
فقط اسمم رو صدا بزن
و من میرم دنبال کارم

Girl, I’ll be on my…
دختر، من میرم…

On my way, all the way
در هر حال، سد راهم بودی

On my way, all the way, ooh
در هر حال، سد راهم بودی، اوه

On my way, on my way, on my way
سد راهم بودی، سد راهم بودی، سد راهم بودی

کامنت ها