موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

موزیک ویدیو Beautiful از Eminem با زیرنویس فارسی و انگلیسی
Plays : 2864 | Date added : سپتامبر 22, 2016
موزیک ویدیو Beautiful از Eminem با زیرنویس فارسی و انگلیسی

Eminem – Beautiful

Lately I’ve been hard to reach
اخيرا خيلي تو خودم بودم

I’ve been too long on my own
مدت زيادي سر پاي خودم بودم

Everybody has a private world
همه دنياي شخصي خودشون رو دارن

where they can be alone
جاييکه بتونن تنها باشن

Are you calling me?
داري منو صدا ميزني؟

Are you trying to get through
داري سعي ميکني وارد (دنياي شخصيم) بشي

Are you reaching out for me,
داري براي رسيدن به من تلاش ميکني؟

I’m reaching out for you
اره دارم براي رسيدن به تو تلاش ميکنم

i’m just so f***ing depressed
من فقط خيلي افسرده ام

I just can’t seem to get out this slump
نظر ميرسه که نميتونم از اين باتلاق خلاص بشم

If I could just get over this hump

اگه فقط ميتونستم از پس اين مشکل بربيام

But I need something to pull me out this dump
♪♪ ولي به چيزي نياز دارم که منو از اين تفکر و خيال بکشه بيرون ♪♪

I took my bruises, took my lumps
♪♪ بارها کبود شدم و تاول ها زدم ♪♪

Fell down and I got right back up
♪♪ زمين خوردم و سريع بلند شدم ♪

But I need that spark to get psyched back up
♪♪ ولي به اون جرقه نياز دارم که ذهنم دوباره مثل روز اولش بشه ♪♪

In order for me to pick that mic back up
♪♪ تا دوباره ميکروفون رو بردارم ♪♪

I don’t know how or why or when
نميدونم چجوري,چه وقتي و چرا

I ended up in this position I’m in
سر از وضعيتي که الان توش هستم،در اوردم

I starting to feel distant again
احساس ميکنم دارم دوباره از رپ دور ميشم

So I decided just to pick this pen
♪♪ پس تصميم گرفتم که اين قلم رو بردارم ♪

Up and tried to make an attempt to vent, but I just can’t admit Or come to grips
و تلاش کنم و خودم رو خالي کنم
ما واقعا نميتونم بپذيرم يا مقابله کنم

with the fact that
I may be done with rap, I need a new outlet
ا اين حقيقت که ممکنه کارم با رپ کردن تموم شده باشه
نياز دازم خودم رو به يه شيوه ي جديد خالي کنم

And I know some shit’s so hard to swallow
و ميدونم که بعضي از اتفاقاي لعنتي,هضمشون سخته

And I just can’t sit back and wallow
In my own sorrow,
ولي نميتونم تکيه بدم و تو ناراحتي خودم غلت بخورم

but I know one fact
I’ll be one tough act to follow
♪♪ ولي يه حقيقتي روميدونم, ♪♪

One tough act to follow, I’ll be, one tough act to follow
شخصي ميشم که تقليد کردن ازش سخت باشه شخصي ميشم که تقليد کردن ازش سخت باشه

Here today, gone tomorrowامروز هيستم,فردا ميميرم.

But you’d have to walk a thousand miles
In my shoes, just to see
What it’d be like, to be me
اما تو مجبوري با کفشهام کلي راه بري و سختي بکشي تا فقط بفهمي امينم بودن چجوره

I’ll be you, let’s trade shoes
♪♪ من خودمو جای تو میزارم ♪♪

Just to see what I’d be like to
♪♪ تا فقط ببینم چجوریه ♪♪

Feel your pain, you feel mine
حس درد تو،تو درد منو حس کنی

go inside each other’s mind
به ذهن یکدیگه نفوذ کنیم

just to see what we find
تا ببینیم چی پیدا میکنیم
Look at shit through each other’s eyes
درون چشمای هم نگاه کنیم

But don’t let ’em say you ain’t beautiful oh
♪♪ اما بهشون اجازه نده بهت بگن که تو زیبا نیستی ♪♪

They can all get fucked. Just stay true to you so
♪♪ همشون برن به درک،تو با خودت صادق باش ♪♪

Don’t let ’em say you ain’t beautiful oh
♪♪ بهشون اجازه نده بهت بگن که تو زیبا نیستی ♪♪

They can all get fucked. Just stay true to you so

♪♪ همشون برن به درک،تو با خودت صادق باش ♪♪

I think I’m starting to lose my sense of humor
♪♪ فک کنم دارم حس شوخ طبعیمو از دست میدم ♪♪

Everything is so tense and gloom
♪♪ همه چیز خیلی متشنج و ملالت آوره ♪♪

I almost feel like I gotta check the temperature in the room
♪♪ حس ام بهم میگه برم دمای اتاقو چک کنم ♪♪

Just as soon as I walk in
♪♪ همین که پامو میزارم داخل اتاق ♪♪

It’s like all eyes on me, so I try to avoid any eye contact
♪♪ انگار همه ی نگاه ها روی منه،پس منم تلاش میکنم از هر چی ارتباط چشمیه دوری کنم

Cause if I do that then it opens a door for conversation, like I want that
♪♪ چون اگه تبنکار رو نکن،انگار که پنجره تی باز میشه برای مکالمه هایی ♪♪

I’m not looking for extra attention
♪♪ دنبال توجه بیش از حد نیستم ♪♪

I just want to be just like you Blend in with the rest of the room
♪♪ میخوام فقط مثل تو باشم با اتاق یکی باشم
Maybe just point me to the closest restroom
شاید نزدیک ترین نقطه به دستشویی ام

I don’t need no fucking manservant
Trying to follow me around, and wipe my ass
نیازی ندارم هی یه ادم دنبالم باشه و همش بهم سرویس بده

Laugh at every single joke I crack
به هر جوکی که میگم بخنده

And half of ’em ain’t even funny like
وقتی حتی نصفشون هم خنده دار نیستن،هه

Haha Marshall, you’re so funny man, you should be a comedian, god damn
♪♪ تازه بهم هم میگه که:ووااای،مارشال پسر خیلی باحالی تو،حتما باید کمدین بشی ♪♪

Unfortunately I am, I just hide behind the tears of a clown
♪♪ متاسفانه کمیدین ام،ولی خوب پشت اشک های یه دلقک من قایم شدم ♪♪

So why don’t you all sit down
Listen to the tale I’m about to tell
♪♪ پس چرا همتون نمیگیرین بشینین به داستانی که میخوام بگم گوش کنین؟ ♪♪

Hell, we don’t gotta trade our shoes
And you ain’t gotta walk no thousand miles
♪♪ قرار نیست جاهامونو با هم عوض کنیم،شماها هم قرار نیست هزاران مایل راه با کفش های من برید(نیازی نیست مدت زیادی خودتونو جای من بزارید) ♪♪

Comments
  • شهریار

    عالی
    فقط با زیر نویس (انگلیسی ، فارسی ) آهنگ های Eminem رو میشه فهمید.

    0
  • Ali

    بسيار عالي لطفا ترجمه موزيك ويديو I’m not afraid از امينم رو بزاريد.

    1+
    • Admin

      چشم حتما قرار میگیره .
      مارو در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید.

      0
  • معین آهویی

    سلام میشه دوباره لینک بزارید. کار نمیکنه

    0
    • Saeed Avril

      سلام
      متاسقانه به روز رسانی طول کشیده .به زودی آماده میشه

      0