سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

اجرای زنده اهنگ Disclosure از Magnets ft. Lorde با زیرنویس فارسی و انگلیسی
Plays : 535 | Date added : می 7, 2017
اجرای زنده اهنگ Disclosure از Magnets ft. Lorde با زیرنویس فارسی و انگلیسی

Disclosure – Magnets ft. Lorde

Never really felt bad about it
هیچوقت حس بدی بهش نداشتم

As we drank deep from a lie
وقتی که غرق در دروغ بودیم

‘Cause I felt melting magnets, babe
چون من ذوب شدن اهنربا رو حس کردم(دیگه واسه هم جذاب نبودیم)

The second I saw you through half-shut eyes
بار دومی که با چشمای نیم باز(خمار) دیدمت

Smoke and sunset, off Mulholland
دود و غروب افتاب، به سوی مالهالند میریم

He was talking, I was wondering ’bout
اون داشت صحبت میکرد و من در فکراین بودم که

You and that girl, she your girlfriend?
تو و اون دختره،دوست دخترته؟

Face from heaven, bet the world she don’t know
دختری به زیبایی فرشته،شرط میبندم درکی از دنیای واقعی و ادما نداره

Pretty girls don’t know the things that I know
دخترای زیبا چیزایی که من میدونم و نمیدونن

Walk my way, I’ll share the things that she won’t
به راهم ادامه میدم،من چیزهایی رو بهت میدم که اون نمیده

Uh-oh, dancin’ past the point of no return
رقصیدن(این رابطه) به نقطه بدون بازگشت رسیده

Let go, we can free ourselves of all we’ve learned
بیخیال،میتونیم خودمون از بند چیزهایی که یادگرفتیم رها کنیم

I love this secret language that we’re speaking
عاشقه این زبان مرموزانه ایم که باهم حرف میزنیم

Say it to me, let’s embrace the point of no return
بهم بگو،بیا نقطه بدون بازگشت و در اغوش بگیریم(هرکاری دلمون بخواد انجام بدیم)

Let’s embrace the point of no return
بیا نقطه بدون بازگشت و در اغوش بگیریم

Let’s embrace the point of no return
بیا نقطه بدون بازگشت و در اغوش بگیریم

Never really thought we would make it
هیچوقت فکر نمیکردم از پسش بر بیایم

We be thinking about what could have been
به این فکر میکردیم که اخرش قراره چی بشه

But we’ve had a record summer, can’t turn it down, oh
اما یه تابستان به یادماندنی داشتیم که نمیتونیم بیخیالش بشیم

Now I don’t wanna see the end begin
حالا نمیخوام ببینم پایان این رابطه داره شروع میشه

Smoke and sunset, off Mulholland
دود و غروب افتاب، به سوی مالهالند میریم

He was talking, I was wondering ’bout
اون داشت صحبت میکرد و من در فکراین بودم که

You and that girl, she your girlfriend?
تو و اون دختره،دوست دخترته؟

Face from heaven, bet the world she don’t know
دختری به زیبایی فرشته،شرط میبندم درکی از دنیای واقعی و ادما نداره

Pretty girls don’t know the things that I know
ذخترای زیبا چیزایی که من میدونم و نمیدونن

Walk my way, I’ll share the things that she won’t
به راهم ادامه میدم،من چیزهایی رو بهت میدم که اون نمیتونه

Uh-oh, dancin’ past the point of no return
رقصیدن(این رابطه) به نقطه بدون بازگشت رسیده

Let go, we can free ourselves of all we’ve learned
بیخیال،میتونیم خودمون از بند چیزهایی که یادگرفتیم رها کنیم

I love this secret language that we’re speaking
عاشقه این زبان مرموزانه ایم که باهم حرف میزنیم

Say it to me, let’s embrace the point of no return
بهم بگو،بیا نقطه بدون بازگشت و در اغوش بگیریم(هرکاری دلمون بخواد انجام بدیم)

Let’s embrace the point of no return
بیا نقطه بدون بازگشت و در اغوش بگیریم

Let’s embrace the point of no return
بیا نقطه بدون بازگشت و در اغوش بگیریم

Let’s embrace the point of no return
بیا نقطه بدون بازگشت و در اغوش بگیریم

Let’s embrace the point of no return
بیا نقطه بدون بازگشت و در اغوش بگیریم

(Let’s embrace the point of no return)
بیا نقطه بدون بازگشت و در اغوش بگیریم

(Let’s embrace the point of no return)
بیا نقطه بدون بازگشت و در اغوش بگیریم

Comments