سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
Il était brun, le teint basané
He was dark-haired A tanned complexion
او موهایش قهوه ای رنگ بود، سبزه رو
Le regard timide, les mains toutes abîmées
A bashful gaze And all damaged hands
نگاهش خجالتی، همه جای دست هایش زخمی
Il taillait la pierre fils d’ouvrier
He was cutting stones Worker’s son
او سنگ می برید پسر کارگر
Il en était fier, mais pourquoi vous riez?
He was proud of it But why are you laughing?
او افتخار بود، اما چرا می خندید ؟ نه ، در مورد او داوری نکنید
Non ne le jugez pas
No, do not judge him
شما ها که او را نمی شناسید
Vous qui ne connaissez pas
You, who do not know
سرگیجه و خستگی
Les vertiges et le labeur
Dizziness, and toil
شما به اشتباه خوشحال هستید، شما ارزش هایتان را می فروشید
Vous êtes faussement heureux, vous troquez vos valeurs
You are falsely happy You are trading your values
تو به طرز اشتباه و غلطی خوشحالی ،داری ارزش هات رو معامله میکنی
Lui il est tout mon monde et bien plus que ça
He is my whole world And much more than that
او تمام دنیای من است و بیشتر از آن
Seule je crie son nom quand vient le désarroi
Alone, I shout out his name When comes the disarray
تک و تنها فریاد می زنم نام او را، وقتی که هیاهو می شود
Et puis tout s’effondre quand il n’est plus là
And then everything is falling apart When he is not here anymore
و سپس همه چیز فرو می ریزد ،وقتی که او دیگر اینجا نباشد
J’aimerais tellement lui dire mais je n’ose pas…
I would like so much to tell him But I dare not
دوست داشتم به او بگویم اما جرات نکردم
Lui qui me fais
He makes me
و ، کسی که مرا وا می دارد به
Tourner dans le vide, vide
Turn into the empty, the empty
چرخش در پوچی پوچی
Tourner dans le vide, il me fais tourner
Turn into the empty, the empty he makes me turn into the empty
چرخش در پوچی مرا وا می دارد به چرخش در پوچی
Dans le vide, vide, vide
Empty, empty, empty
پوچی پوچی پوچی پوجی
Tourner, tourner dans le vide
Turn into the empty, turn into the empty
چرخش چرخش در پوچی
Tourner dans le vide, il me fais tourner
Turn into the empty, the empty he makes me turn into the empty
چرخش در پوچی چرخش در پوچی او مرا وا می دارد به چرخش
(Tourner dans le vide)
(turn into the empty)
(چرخش در پوچی)
Qui peut bien me dire, ce qui est arrivé?
Who could tell me, What happened?
چه کسی می تواند به من بگویید، چه اتفاقی خواهد افتاد؟
Depuis qu’il est parti, je n’ai pu me relever
Since he left I could not recover again
پس از آنکه او رفته است، من دیگر خوب نخواهم شد
Ce n’est plus qu’un souvenir, une larme du passé
It is just a memory now A tear from the past
این بیشتر از یک خاطره نیست، قطره اشکی از گذشته
Coincée dans mes yeux, qui ne veut plus s’en aller
Wedged in my eyes Which do not want to go away anymore
سرگردان در چشم ها ،که دیگر نمی خواهد بیافتد
Oh non ne riez pas
Oh no, do not laugh
آه نه ، نخندید
Vous qui ne connaissez pas
You, who do not know
شما ها که او را نمی شناسید
Les vertiges et la douleur
Dizziness and pain
سرگیجه و درد
Ils sont superficiels, il ignorent tout du cœur
They are superficials Are ignorant of everything about heart
آنها سطحی هستند، از دیدن هرچیزی از قلب چشم می پوشند
Lui c’était tout mon monde, et bien plus que ça
He was my whole world And much more than that
او تمام دنیای من بوده است، و خیلی بیشتر از آن
J’espère le revoir là-bas dans l’au-delà
I wish I see him there in the Hereafter
امیدوارم که شما را در دنیای دیگر نبینم
Aidez-moi tout s’effondre puisqu’il n’est plus là
Help me, everything is falling apart Because he is not here anymore
کمکم کن همه چیز دارد فرو می ریزد،چون که او دیگر در اینجا نیست
Sais-tu mon bel amour, mon beau soldat؟
Do you know my fair love my beautiful soldier?
آیا شما عشق من، زیبای من می دانم، سرباز خوش تیپ من؟
Que tu me fais
That you make me
که تو مرا وادار به
Tourner dans le vide, vide
Turn into the empty, the empty
چرخش در پوچی پوچی
Tourner dans le vide, il me fais tourner
Turn into the empty, he makes me turn into the empty
چرخش در پوچی مرا وا دار به چرخش در پوچی می کند
Dans le vide, vide, vide
Empty, empty, empty
پوچی پوچی پوچی پوجی
Tourner, tourner dans le vide
Turn into the empty, the empty
چرخش در پوچی پوچی
Tourner dans le vide, il me fais tourner
Turn into the empty, he makes me turn into the empty
چرخش در پوچی مرا وادار به چرخش در پوچی می کند
(Tourner dans le vide)
(Turn into the empty)
(چرخش در پوچی)
Il me fait tourner dans le vid
Turn into the empty, he makes me turn into the empty
چرخش در پوچی مرا وادار به چرخش در پوچی می کند
Tourner dans le vide, tourner dans le vide ×2
Turn into the empty, turn into the empty ×2
چرخش در پوچی، چرخش در پوچی × 2
Il me fait tourner dans le vide
Turn into the empty, he makes me turn into the empty
چرخش در پوچی مرا وادار به چرخش در پوچی می کند
Tourner dans le vide, tourner dans le vide ×2
Turn into the empty, turn into the empty ×2
چرخش در پوچی، چرخش در پوچی × 2
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Turn into the empty, he makes me turn into the empty
چرخش در پوچی مرا وادار به چرخش در پوچی می کند
Tourner dans le vide
Turn into the empty
چرخش در پوچی
⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️
دمتون گرم عالی بود