سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
I am gonna make a change
میخوام برای یه بار تو زندگیم هم شده
For once in my life
یه تحولی ایجاد کنم
It is gonna feel real good
خیلی حس خوبی میده
Gonna make a difference
میخوام یه تغییر ایجاد کنم
Gonna make it right
میخوام اوضاع رو راست و ریست کنم
As I‚ turn up the collar on
همینطور که یقه رو روی کت
My favorite winter coat
زمستونی مورد علاقه ام مرتب میکنم
This wind is blowing my mind
این فکر از ذهنم میگذره
I see the kids in the streets
که من بچه هایی رو تو خیابون دیدم که
With not enough to eat
غذای کافی نداشتن بخورن
Who am I to be blind?
چطوری میتونم انقدر خودم به کور بودن بزنم
Pretending not to see their needs
تظاهر کنم که از نیازهاشون بیخبرم
A summer disregard‚ a
broken bottle top
تابستون هم مثل یه تیکه زباله بهش اعتنایی نشد(بدون هیچ لذتی گذشت)
And a one man soul
و روح یه آدم
They follow each other
on the wind ya′ know
میدونی اونا هم دیگه رو بی هدف دنبال میکنن
′Cause they got nowhere to go
چون جایی واسه رفتن ندارن
That′s why I want you to know
به خاطر همین میخوام که بدونی
I am starting with the
man in the mirror
من میخوام از خودم شروع کنم
I am asking him to change his ways
از خودم میخوام که نگاه و راهمو عوض کنم
And no message could have
been any clearer
هیچ پیامی واضح تر از این نداریم
If you want to make the
world a better place
اگه میخوای دنیا رو به جای بهتری تبدیل کنی
Take a look at yourself‚
and then make a change
اول یه نگاه به خودت بنداز و بعد تغییر رو اول از خودت شروع کن
I have been a victim of
a selfish kind of love
من قربانی یه عشق خودخواهانه بودم
It is time that I realize
دیگه وقتشه که به خودم بیام و ببینم
That there are some with no
home‚ not a nickel to loan
که یه سریا سقفی بالا سرشون ندارن،یه پنچ سنتی برای معیشت ندارن
Could it be really me‚ pretending
that They are not alone?
من واقعا همچین آدمیم که تظاهر کنم که اونا بیچاره (تنها)نیستن؟
A willow deeply scarred‚
somebody′s broken heart
یه بید با یه جای زخم،یکی بدجور قلبشو شکونده
(بید کلا درخت حساسیه و مردم بی خانمان و بچه ها رو به بید تشبیه کرده)
And a washed out dream
یه رویای روی آب
They follow the pattern
of the wind ya′ see
داری میبینی که اونا به هر جهت(بی هدف)باد بوزه میرن
′Cause they got no place to be
چون سرپناهی برای موندن ندارن
That′s why I am starting with me
برای همینم من از خودم شروع میکنم
I am starting with the
man in the mirror
من با مردی که تو آینه میبینم(خودم)شروع میکنم
I am asking him to change his ways
ازش میخوام راهشو عوض کنه
And no message could have
been any clearer
هیچ پیامی واضحتر از این نداریم
If you want to make the
world a better place
اگه میخوای دنیا جای بهتری بشه
Take a look at yourself‚
and then make a change
یه نگاه به خودت بنداز و تغییرو از خودت شروع کن
I am starting with the
man in the mirror
من با مردی که تو آینه میبینم(خودم)شروع میکنم
I am asking him to change his ways
ازش میخوام نگاه و راهشو عوض کنه
And no message could have
been any clearer
هیچ پیامی واضح تر از این نمیتونه باشه
If you want to make the
world a better place
اگه میخوای دنیا جای بهتری بشه
Take a look at yourself
and then make that
یه نگاه به خودت بنداز و تغییرو از خودت
Change!
شروع کن
I am starting with the
man in the mirror
من با مردی که تو آینه میبینم(خودم)شروع میکنم
I am asking him to change his ways
ازش میخوام نگاه و راهشو عوض کنه
(Better change)
تغییر برای بهتر شدن
No message could have been any clearer
هیچ پیامی واضح تر از این نمیتونه باشه
If you want to make the
world a better place
اگه میخوای دنیا جای بهتری بشه
Take a look at yourself and
then make the change)
یه نگاه به خودت بنداز و تغییرو از خودت شروع کن
You gotta get it right‚
while you got the time
باید تا وقت هست اوضاع رو سر و سامون داد
You can′t close your‚ your mind!
نمیتونی روت رو از همه ی اینا برگردونی
(Then you close your‚ mind)
ولی تو اعتنایی نمیکنی
That man‚ that man‚ that man‚ that man
اون مرد
(Man in the mirror‚ oh yeah)
مرد تو آینه(خودم)
I am asking him to change his ways
ازش میخوام نگاه و راهشو عوض کنه
(Better change)
تغییر واسه بهتر شدن
No message could have been any clearer
هیچ پیامی واضح تر از این نمیتونه باشه
If you want to make the
world a better place
اگه میخوای دنیا جای بهتری بشه
Take a look at yourself and
then make the change
یه نگاه به خودت بنداز و تغییرو از خودت شروع کن
Oh no‚ no no
I am gonna make a change
من میخوام تغییر ایجاد کنم
It is gonna feel real good!
واقعا حس خوبی میده
Chime on!
با بقیه هم آواز شو(همراه شو)
(Change)
تغییر کن
Just lift yourself
خودتو تغییر بده
You know
میدونی
You have got to stop it
باید از اینکه همش به فکر خودت
Yourself!
باشی دست برداری
(Yeah! Make that change)
تحول ایجاد کن
I have got to make that change‚ today!
باید امروز یه تحول ایجاد کنی
Hoo!
(Man in the mirror)
مرد تو آینه
You got to
نباید
You got to not let yourself
نباید به خودت همچین اجازه ای بدی
Brother
برادر
Hoo!
(Yeah! Make that change)
تحول ایجاد کن
(Man in the mirror)
مرد تو آینه
You have got to move! Chime on!
باید یه حرکتی بکنی،با بقیه هم آواز شو
Chime on!
با بقیه هم آواز شو
You got to
باید
Stand up! Stand up! Stand up!
بلند شی!بلند شو
Stand up and lift yourself‚ now!
بلند شو و تغییر و از خودت همین حالا شروع کن
(Man in the mirror)
مرد تو آینه
You know it!
تو میدونی
You know it!
تو میدونی
You know it!
تو میدونی
You know it
تو میدونی
(Change)
تغییر کن
Make that change
تحول ایجاد کن
سلام
از سایت خوبتون ممنونم
من تو قسمت در خواست زیرنویس هر کاری می کنم نمی تونم نظر بنویسم اگر مشکلی نداره همینجا ازتون میخوام موزیک ویدیو call it what you want از Taylor swift رو بذارید.
سلام . اگر قسمت درخواست زیرنویس نتونستید ثبت کنید .گفتم که به ادمین تلگرام بگید ….
ولی خوب ایندفعه میزارم تو لیست .دفعه بد حتما قسمت درخواست زیرنویس ثبت کنید یا به ادمین تلگرام بگید
بله از دفعه ی بعد همین کار رو می کنم . ممنون
♥
بزرگترین مرد جهان است مایکل جکسون ، چه از لحاظ انسان دوستی و چه از لحاظ صنعت موسیقی 🙌 ممنون از شما که کار های این هنرمند بزرگ رو میزارید
👌🏻👌🏻👌🏻🌹