موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

موزیک ویدیو Lying From You از Linkin Park با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 3161 | ارسال توسط: اکتبر 30, 2019
موزیک ویدیو Lying From You از Linkin Park با زیرنویس فارسی و انگلیسی

Avengers Infinity War x Linkin Park – Lying From You



مایک شیندا: این آهنگ در مورد دور کردن شخصی از زندگیته،به کسایی که دیگه نمیخوای
دور و برت باشن، دروغ میگی تا اونا رو عصبانی کنی تا دیگه پیشت نمونن و آدما این کار رو به
طور ناخودآگاه برای تموم کردن دوستی ها و روابطی که دیگه ازش دلسرد شدن انجام میدن … 😞



(کیفیت 128 فایل صوتی اصلی آهنگ)

(کیفیت 320 فایل صوتی ریمیکس توسط zwieR.Z)



When I pretend everything is what I want it to be
وقتی وانمود میکنم که همه چی همونجوریه که دلم میخواد باشه

I look exactly like what you had always wanted to see
دقیقا شبیه چیزی به نظر میام که همیشه دلت میخواسته ببینی

When I pretend, I can forget about the criminal I am
وقتی وانمود میکنم، میتونم فراموش کنم که گناهکار هستم

Stealing second after second, just ’cause I know I can
لحظه به لحظه رو میدزدم(همیشه در حال وانمود کردنم)چون میدونم که میتونم

But, I can’t pretend this is the way it’ll stay
ولی نمیتونم وانمود کنم که تا همیشه قراره به وانمود کردن ادامه بدم

I’m just (Trying to bend the truth)
همش دارم سعی میکنم حقیقت رو بپیچونم

I can’t pretend I’m who you want me to be
نمیتونم وانمود کنم که من همون کسی هستم که تو میخوای باشم

So I’m (Lying my way from)
You (No, no turning back, now)
پس منم مسیر دروغگویی به تو رو پیش میگیرم
(دیگه به عقب برنمیگردم)
(که تو رو از خودم ناامید کنم تا ترکم کنی)

I wanna be pushed aside, so let me go
(No, no turning back, now)
میخوام که منو از خودت برونی تا بذاری که از زندگیت برم بیرون
(دیگه به عقب برنمیگردم)

Let me take back my life
بذار زندگی(قبل از تو) رو پس بگیرم

I’d rather be all alone (No turning back, now)
ترجیح میدم که تنها باشم(تا همش تظاهر کنم)
(دیگه به عقب برنمیگردم)

Anywhere on my own, ’cause I can see
(No, no turning back, now)
همه جا با خودم تک و تنها هستم چون میتونم ببینم که
(دیگه به عقب برنمیگردم)

The very worst part of you is me
بدترین قسمت وجودت، من هستم

I remember what they taught to me
یادم میاد که دیگران چه فکرایی درباره ام میکردن

Remember condescending talk of who I ought to be
به طور مصنوعی مودبانه حرف زدن کسی که میبایست باشم رو یادمه

Remember listening to all of that and this, again
یادمه که دوباره و روباره همش به حرف های این و اون گوش میکردم

So, I pretended up a person who was fitting in
من واسه پذیرفته شدن در جمع وانمود میکردم که همچین آدمی هستم

And now, you think this person really is me
و حالا تو فکر میکنی این آدمی که بهش وانمود میکنم هستم خود واقعیمه

And I’m (Trying to bend the truth)
همش دارم سعی میکنم حقیقت رو بپیچونم

But the more I push, the more I’m pulling away
ولی هرچی بیشتر به خودم فشار میارم، بیشتر میخوام که فرار کنم
(مثل یه فنر که هر چی بیشتر فشارش بدی بیشتر زور میزنه که در بره)

‘Cause I’m (Lying my way from)
You (No, no turning back, now)
واسه همین من مسیر دروغگویی به تو رو پیش میگیرم
(دیگه به عقب برنمیگردم)
(که تو رو از خودم ناامید کنم تا ترکم کنی)

I wanna be pushed aside, so let me go
(No, no turning back, now)
میخوام که منو از خودت برونی تا بذاری که از زندگیت برم بیرون
(دیگه به عقب برنمیگردم)

Let me take back my life
بذار زندگی(قبل از تو) رو پس بگیرم

I’d rather be all alone (No turning back, now)
ترجیح میدم که تنها باشم(تا همش تظاهر کنم)
(دیگه به عقب برنمیگردم)

Anywhere on my own, ’cause I can see
(No, no turning back, now)
همه جا با خودم تک و تنها هستم چون میتونم ببینم که
(دیگه به عقب برنمیگردم)

The very worst part of you is me
بدترین قسمت وجودت، من هستم

This isn’t what I wanted to be
این چیزی نیست که میخوام باشم

I never thought that what I said
من هرگز یه چیزایی که میگفتم فکر نمیکردم

Would have you running from me, like this
(اگه خود واقعیم باشم)به خاطر کسی که هستم ازم فرار میکردی؟

This isn’t what I wanted to be
این چیزی نیست که میخوام باشم

I never thought that what I said
من هرگز یه چیزایی که میگفتم فکر نمیکردم

Would have you running from me, like this
به خاطر کسی که هستم ازم فرار میکردی؟

You (No, no turning back, now)
(که تو رو از خودم ناامید کنم تا ترکم کنی)

I wanna be pushed aside, so let me go
(No, no turning back, now)
میخوام که منو از خودت برونی تا بذاری که از زندگیت برم بیرون
(دیگه به عقب برنمیگردم)

Let me take back my life
بذار زندگی(قبل از تو) رو پس بگیرم

I’d rather be all alone (No turning back, now)
ترجیح میدم که تنها باشم(تا همش تظاهر کنم)
(دیگه به عقب برنمیگردم)

Anywhere on my own, ’cause I can see
(No, no turning back, now)
همه جا با خودم تک و تنها هستم چون میتونم ببینم که
(دیگه به عقب برنمیگردم)

The very worst part of you is me
بدترین قسمت وجودت، من هستم

0/5 (0 نظر)
کامنت ها