سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
I warned myself that I shouldn’t play with fire
به خودم هشدار داده بودم که نباید با آتیش بازی کنم
(نباید عاشق بشم)
But I can tell that I’ll do it one more time
اما باز با خودم میگم : میتونم یبار دیگه امتحانش کنم(عاشق بشم)
Don’t trust to my self ,(Mmm) no good for my health(Mmm)
دیگه به خودم اعتماد ندارم، (این عشق) برام خوب نیست
You messeed with my heart, now you’re the reason why
گند زدی به قلبم(به زندگیم)، الان هم تو دلیل (شکسته شدن قلبمی)
Do you remeber when you told me I don’t have to worry?
یادته بهم گفتی نگران نباشم؟
“He’s overseas ,out on his tour, he’ll be okay without me”
گفتی(عشق سابقت) اونور آب داره خوش می گذرونه، تازه بدون تو زندگیش بهتره
You said you had nothing to hide that you left him long ago
گفتی چیزی برای پنهان کردن نداری، گفتی خیلی وقت پیش اون پسره رو ترک کردی
I shoulda known that was a lie
باید همون موقع می فهمیدم داری بهم دروغ میگی
(هنوزم داری باهاش ل*ا*س میزنی)
I warned myself that I shouldn’t play with fire
به خودم هشدار داده بودم که نباید با آتیش بازی کنم
(نباید عاشق بشم)
But I can tell that I’ll do it one more time
اما باز با خودم میگم : میتونم یبار دیگه امتحانش کنم(عاشق بشم)
Don’t trust to my self، (Mmm) no good for my health(Mmm)
دیگه به خودم اعتماد ندارم، (این عشق) برام خوب نیست
You messeed with my heart now you’re the reason why
گند زدی به قلبم(به زندگیم)، الان هم تو دلیل (شکسته شدن قلبمی)
I warned myself that I shouldn’t play with fire
به خودم هشدار داده بودم که نباید با آتیش بازی کنم
(نباید عاشق بشم)
But I can tell that I’ll do it one more time
اما باز با خودم میگم : میتونم یبار دیگه امتحانش کنم(عاشق بشم)
Don’t trust to my self ،(Mmm) no good for my health(Mmm)
دیگه به خودم اعتماد ندارم، (این عشق) برام خوب نیست
You messeed with my heart now you’re the reason why
گند زدی به قلبم(به زندگیم)، الان هم تو دلیل (شکسته شدن قلبمی)
Do you remember when you said،” Do not tell anybody
یادته بهم گفتی: در مورد اینکه قبلا با یه نفره دیگه بودی به کسی چیزی نگم
‘Cause if ya do، I’ll be the first to put my hands around your throat”?
چون اگه به کسی چیزی بگم تو اولین نفری هستی که خَفَم میکنی
If you had nothing to hide ،why is no one s’posed to know?
اگه چیزی واسه پنهان کردن نداری، پس چرا نباید به کسی بگم؟!؟
(که تو دیگه با عشق سابقت نیستی )
I shoulda know that was a lie
باید همون موقع می فهمیدم که داری بهم دروغ میگی
(داری بهم خیانت میکنی)
I warned myself that I shouldn’t play with fire
به خودم هشدار داده بودم که نباید با آتیش بازی کنم
(نباید عاشق بشم)
But I can tell that I’ll do it one more time
اما باز با خودم میگم : میتونم یبار دیگه امتحانش کنم(عاشق بشم)
Don’t trust to my self ،(Mmm) no good for my health(Mmm)
دیگه به خودم اعتماد ندارم، (این عشق) برام خوب نیست
You messeed with my heart now you’re the reason why
گند زدی به قلبم(به زندگیم)، الان هم تو دلیل (شکسته شدن قلبمی)
I warned myself that I shouldn’t play with fire
به خودم هشدار داده بودم که نباید با آتیش بازی کنم
(نباید عاشق بشم)
But I can tell that I’ll do it one more time
اما باز با خودم میگم : میتونم یبار دیگه امتحانش کنم(عاشق بشم)
Don’t trust to my self، (Mmm) no good for my health(Mmm)
دیگه به خودم اعتماد ندارم، (این عشق) برام خوب نیست
You messeed with my heart now you’re the reason why
گند زدی به قلبم(به زندگیم)، الان هم تو دلیل (شکسته شدن قلبمی)
عالی فقط ای کاش فارسی انگلیسی با هم بود جدا از هم نبود برا ما که انگلیسی مون زیاد خوب نیست بتونیم راحت تر یاد بگیریم !!
سلام
سوالات متداول رو ببینید
میتونید هر دو زیرنویس رو با هم فعال کنید
چه ویندوز چه اندروید و ای ا اس