سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
Please wrap your dru*n*ken arms around me
منو تو آغوش مس*ت کننده ات بگیر
And I’ll let you call me yours tonight
و من بهت اجازه میدم امشب منو مال خودت بدونی
Cause slightly broken’s just what I need
چون آروم شدن کنارت تنها چیزیه که میخوام
And if you give me what I want
و اگه چیزی رو بهم بدی که من میخوام
Then I’ll give you what you like
منم همون چیزیو بهت میدم که دوست داری
(اگه اون آرامشی که دنبالشم رو بهم بدی منم سکسی که میخوای رو بهت میدم)
Please tell me I’m your one and only
خواهشا بگو که من عشق حقیقی زندگیتم
Or lie and say at least tonight
یا لااقل یه امشبو بهم دروغ بگو
I’ve got a brand new cure for lonely
یه درمان جدید برای قلب تنهام پیدا کردم
And if you give me what I want
و اگه چیزیو بهم بدی که من میخوام
Then I’ll give you what you like
منم همون چیزیو بهت میدم که دوست داری
When you turn off the lights
وقتی چراغ هارو خاموش میکنی
I get stars in my eyes
چشمام(از عشق و تمنا)مثل ستاره ها میدرخشه
Is this love?
این عشقه ؟
Maybe someday
شاید یه روز (بفهمم)
So don’t turn on the lights
پس چراغارو روشن نکن
I’ll give you what you like
چیزیو بهت خواهم داد که دوست داری
Emotions aren’t that hard to borrow
ابراز احساسات کردن اونقدر کار سختی نیست
(تظاهر به عاشق بودن کردن سخت نیست)
When love’s a word you never learned
وقتی عشق فقط برات یه کلمه است و هیچ وقت تجربه اش نکردی
And in a room of empty bot*tl*es
و توی اتاقی پر از بطری های خالی(وقتی هر دو مس*تیم)
If you don’t give me what I want
اگه بهم چیزیو که میخوام ندی
Then you’ll get what you deserve
اون وقت منم فقط چیزی و بهت میدم که لایقشی
When you turn off the lights
وقتی چراغ هارو خاموش میکنی
I get stars in my eyes
چشمام(از عشق و تمنا)مثل ستاره ها میدرخشه
Is this love?
این عشقه ؟
Maybe someday
شاید یه روز (بفهمم)
I’ve got this scene in my head
این صحنه رو توی ذهنم تصور کرده بودم
I’m not sure how it ends
نمیدونم ته این رابطه به کجا میرسه
Is it love?
آیا این عشقه ؟
Maybe one day
شاید یه روز (بفهمم)
So don’t turn on the lights
پس چراغارو روشن نکن
I’ll give you what you like
چیزیو بهت میدم که دوست داری
I’ll give you one last chance to hold me
بهت آخرین فرصت رو میدم که من و در آغوش بگیری
If you give me one last cigarette
اگه آخرین سیگار رو بهم بدی(اگه اون آرامشیو که میخوام بهم بدی منم هر کاری بگی میکنم)
By now it’s early in the mornin
دیگه صبح شده
Now that I gave you what you want
حالا که همه ی اون چیزی و که خواستی بهت دادم
All I want is to forget
همه ی چیزی که میخوام اینه که فراموش کنم
When you turn off the lights
وقتی چراغ هارو خاموش میکنی
I get stars in my eyes
چشمام(از عشق و تمنا)مثل ستاره ها میدرخشه
Is this love?
این عشقه ؟
Maybe someday
شاید یه روز (بفهمم)
I’ve got this scene in my head
این صحنه رو توی ذهنم تصور کرده بودم
I’m not sure how it ends
نمیدونم ته این رابطه به کجا میرسه
Is it love?
آ این عشقه ؟
Maybe one day
شاید یه روز (بفهمم)
So don’t turn on the lights
پس چراغارو روشن نکن
I’ll give you what you like
چیزی و بهت میدم که دوست داری