﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:04.000
SUBRICA proudly presents
www.Subrica.com

00:00:05.000 --> 00:00:11.000
Follow Us On Instagram: @subricacom
Telegram Channel : @subrica  --  t.me/subrica

00:00:12.000 --> 00:00:16.000
Subtitled BY : @sdavril - @saeed.mzi
Translated BY : @Roxana_sh_96

00:00:16.809 --> 00:00:19.908
You are not hidden

00:00:21.310 --> 00:00:23.659
There′s never been a moment

00:00:23.713 --> 00:00:26.162
You were forgotten

00:00:26.212 --> 00:00:29.411
You are not hopeless

00:00:31.213 --> 00:00:33.012
Though you have been broken

00:00:33.116 --> 00:00:36.415
Your innocence stolen

00:00:36.705 --> 00:00:45.104
I hear you whisper underneath
your breath

00:00:46.304 --> 00:00:49.853
I hear your SOS

00:00:49.907 --> 00:00:54.406
Your SOS

00:00:56.102 --> 00:01:00.901
I will send out an army

00:01:01.001 --> 00:01:06.800
To find you in the middle
of the darkest night

00:01:06.908 --> 00:01:12.907
It is true‚ I will rescue you

00:01:14.513 --> 00:01:17.812
There is no distance

00:01:19.204 --> 00:01:21.503
That cannot be covered

00:01:21.613 --> 00:01:23.812
Over and over

00:01:23.904 --> 00:01:27.103
You are not defenseless

00:01:28.903 --> 00:01:31.102
I will be your shelter

00:01:31.218 --> 00:01:34.017
I will be your armor

00:01:34.601 --> 00:01:42.500
I hear you whisper underneath
your breath

00:01:44.102 --> 00:01:52.001
I hear your SOS‚ your SOS

00:01:54.119 --> 00:01:58.518
I will send out an army

00:01:58.608 --> 00:02:04.507
To find You in the middle
of the darkest night

00:02:04.615 --> 00:02:10.314
It is true‚ I will rescue you

00:02:13.218 --> 00:02:17.817
I will never stop marching

00:02:17.909 --> 00:02:23.608
To reach you in the middle
of the hardest fight

00:02:23.704 --> 00:02:29.503
It is true‚ I will rescue you

00:02:32.115 --> 00:02:38.814
I hear the whisper underneath
your breath

00:02:41.700 --> 00:02:48.399
I hear you whisper you
have nothing left

00:02:51.715 --> 00:02:55.814
I will send out an army

00:02:55.918 --> 00:03:02.217
To find you in the middle
of the darkest night

00:03:02.307 --> 00:03:08.106
It is true‚ I will rescue you

00:03:10.914 --> 00:03:15.413
I will never stop marching

00:03:15.501 --> 00:03:21.200
To reach you in the middle
of the hardest fight

00:03:21.312 --> 00:03:27.111
It is true‚ I will rescue you

00:03:32.015 --> 00:03:37.914
Oh‚ I will rescue you

00:03:39.038 --> 00:03:49.038
Subtitled &amp; Translated By www.subrica.com