﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:05.000
UBRICA proudly presents
رسانه "سابریکا" با افتخار تقدیم میکند
www.Subrica.com

00:00:06.000 --> 00:00:10.000
Follow Us On Instagram: @subricacom
Telegram Channel : @subrica  --  t.me/subrica
اینستاگرام سابریکا:  @subricacom
کانال تلگرام سابریکا:   t.me/subrica

00:00:11.000 --> 00:00:16.000
Subtitled BY : @sdavril - @saeed.mzi
Translated BY : @Roxana_sh_96
@sdavril - @saeed.mzi زیرنویس
@Roxana_sh_96 - مترجم

00:00:17.200 --> 00:00:18.280
♪ ¿BABY QUÉ MÁS? ♪
عزیزم، چه خبرا؟

00:00:20.320 --> 00:00:23.160
♪ HACE RATO QUE NO SE NA DE TI ♪
خیلی وقته ازت چیزی نشنیدم

00:00:24.640 --> 00:00:27.560
♪ 'TABA CON ALGUIEN PERO
YA ESTOY FREE ♪
با کسی در رابطه بودم ولی دیگه نیستم

00:00:28.560 --> 00:00:31.640
♪ PUESTA PA REVIVIR
VIEJOS TIEMPOS ♪
آماده ام که دوباره به دوران گذشته برگردیم

00:00:31.640 --> 00:00:33.440
♪ NO SALGO HACE TIEMPO ♪
خیلی وقته بیرون نرفتم

00:00:33.440 --> 00:00:35.800
♪ TU DIME DONDE ESTAS ♪
بهم بگو کجایی

00:00:37.560 --> 00:00:40.520
♪ QUE HACE RATO QUE
NO SE NA DE TI ♪
که  خیلی وقته ازت خبری نشنیدم

00:00:41.960 --> 00:00:44.840
♪ 'TABA CON ALGUIEN PERO
YA ESTOY FREE ♪
با کسی در رابطه بودم ولی دیگه نیستم

00:00:45.800 --> 00:00:48.400
♪ PUESTA PA REVIVIR
VIEJOS TIEMPOS ♪
آماده ام که دوباره به دوران گذشته برگردیم

00:00:48.400 --> 00:00:51.520
♪ NO SALGO HACE TIEMPO ♪
خیلی وقته بیرون نرفتم

00:00:52.440 --> 00:00:53.920
♪ PAPI NOS PERDEMOS ♪
عزیزم بیا گم و گور شیم

00:00:53.920 --> 00:00:56.200
♪ NOS PARQUEAMO Y LO PRENDEMOS ♪
یه جا پارک کنیم و سیگار بکشیم

00:00:56.200 --> 00:00:58.360
♪ PA LA SECA ALGO BEBEMO ♪
برای رفع تشنگی چیزی بنوشیم

00:00:58.360 --> 00:01:00.480
♪ Y CUANDO NOS EMBORRACHEMO ♪
و وقتی مست شدیم

00:01:00.480 --> 00:01:02.640
♪ UNA DE REGGAETON PONEMOS ♪
آهنگ های رگتون(سبک لاتین) بذاریم

00:01:02.640 --> 00:01:05.840
♪ Y NOS VAMOS A DONDE NOS
PODAMOS QUERER ♪
و بریم به جایی که بتونیم عاشق هم باشیم

00:01:06.440 --> 00:01:07.680
♪ NOS PODAMOS COMER ♪
جایی که بتونیم عشق بازی کنیم

00:01:09.640 --> 00:01:11.240
♪ PAPI NOS PERDEMOS ♪
عزیزم بیا گم و گور شیم

00:01:11.240 --> 00:01:13.480
♪ NOS PARQUEAMO Y LO PRENDEMOS ♪
یه جا پارک کنیم و سیگار بکشیم

00:01:13.480 --> 00:01:15.600
♪ PA LA SECA ALGO BEBEMO ♪
برای رفع تشنگی چیزی بنوشیم

00:01:15.600 --> 00:01:17.760
♪ Y CUANDO NOS EMBORRACHEMO ♪
و وقتی مست شدیم

00:01:17.760 --> 00:01:20.000
♪ UNA DE REGGAETON PONEMOS ♪
آهنگ های رگتون بذاریم

00:01:20.000 --> 00:01:22.880
♪ Y NOS VAMOS A DONDE NOS
PODAMOS QUERER ♪
و بریم به جایی که بتونیم عاشق هم باشیم

00:01:23.400 --> 00:01:24.920
♪ NOS PODAMOS COMER ♪
جایی که بتونیم عشق بازی کنیم

00:01:26.520 --> 00:01:27.440
♪ ¿BABY QUÉ MÁS? ♪
عزیزم، چه خبرا؟

00:01:29.600 --> 00:01:32.320
♪ HACE RATO QUE NO SE NA DE TI ♪
خیلی وقته ازت چیزی نشنیدم

00:01:33.720 --> 00:01:36.680
♪ 'TABA CON ALGUIEN PERO
YA ESTOY FREE ♪
با کسی در رابطه بودم ولی دیگه نیستم

00:01:37.880 --> 00:01:40.520
♪ PUESTA PA REVIVIR
VIEJOS TIEMPOS ♪
آماده ام که دوباره به دوران گذشته برگردیم

00:01:40.520 --> 00:01:45.480
♪ NO SALGO HACE TIEMPO
TU DIME DONDE ESTAS ♪
خیلی وقته بیرون نرفتم
بهم بگو کجایی

00:01:46.720 --> 00:01:49.520
♪ QUE HACE RATO QUE
NO SE NA DE TI ♪
که  خیلی وقته ازت خبری نشنیدم

00:01:51.000 --> 00:01:53.960
♪ 'TABA CON ALGUIEN PERO YA
ESTOY FREE ♪
با کسی در رابطه بودم ولی دیگه نیستم

00:01:55.040 --> 00:01:57.640
♪ PUESTA PA REVIVIR
VIEJOS TIEMPOS ♪
آماده ام که دوباره به دوران گذشته برگردیم

00:01:57.640 --> 00:02:00.640
♪ NO SALGO HACE TIEMPO ♪
خیلی وقته بیرون نرفتم

00:02:01.960 --> 00:02:03.240
♪ QUE DE MALO PUEDE PASAR ♪
چه مشکلی ممکنه پیش بیاد؟

00:02:03.680 --> 00:02:04.600
♪ QUE NOS VAYA MAL ♪
ممکنه دوباره رابطه مون جواب نده؟

00:02:04.600 --> 00:02:05.760
♪ 'TOY AFUERA SAL ♪
من بیرونم بیا بریم

00:02:05.760 --> 00:02:07.840
♪ TENEMOS COSAS PENDIENTES
POR REPASAR ♪
یه سری کارای ناتموم با هم داریم

00:02:07.840 --> 00:02:10.280
♪ TU ERES UN POLLITO DIFÍCIL
DE REEMPLAZAR ♪
جایگزین کردن تو خیلی کار سختیه

00:02:10.280 --> 00:02:12.240
♪ NO SE SI TE CONVENZA ♪
نمیدونم تونستم قانعت کنم یا نه

00:02:12.240 --> 00:02:14.240
♪ NOS DAMO UN ROCESITO POR
PROVENZA ♪
بیا توی پرونس(شهری در فرانسه)با هم قدم بزنیم

00:02:14.240 --> 00:02:15.600
♪ Y SI LA COSA SE PONE TENSA ♪
اگه اوضاع بین مون منشنج شد

00:02:16.040 --> 00:02:17.600
♪ EN MI CAMA ES LA RECOMPENSA ♪
روی تختم برات جبرانش میکنم

00:02:17.600 --> 00:02:19.440
♪ O VISEVERSA
¿PORQUE LO PIENSAS? ♪
یا تخت تو؛ چرا انقدر داری درباره ش فکر میکنی؟

00:02:19.440 --> 00:02:21.480
♪ PASAMOS POR EL BARRIO
POR HIERBA ♪
مریم توی محله دنبال مواد میگردیم

00:02:21.480 --> 00:02:23.680
♪ PONLO HOOKA PA'
QUE SE DISUELVA ♪
یه کم مصرف میکنیم تا مشکلات ناپدید بشن

00:02:23.680 --> 00:02:25.440
♪ LA QUIMICA TODAVIA
SE CONSERVA ♪
ما هنوزم مجذوب هم میشیم

00:02:25.440 --> 00:02:28.040
♪ Y YO TE LO HAGO RICO
PARA QUE VUELVA ♪
انقدر س ک س مون خوبه که تو خودت برمیگردی پیشم

00:02:28.040 --> 00:02:29.560
♪ AUNQUE MAÑANA ME VOY ♪
با این که فردا دارم میرم

00:02:29.560 --> 00:02:31.560
♪ APROVECHAME QUE AQUI ESTOY ♪
از این فرصت که من اینجام نهایت استفاده رو بکن

00:02:32.200 --> 00:02:33.800
♪ PUESTA PA TI ♪
من برات آماده ام

00:02:33.800 --> 00:02:35.400
♪ POR ESO TE ESCRIBI ♪
واسه همینم اینو برات نوشتم

00:02:35.680 --> 00:02:36.720
♪ ¿BABY QUÉ MÁS? ♪
عزیزم، چه خبرا؟

00:02:41.160 --> 00:02:44.080
♪ HACE RATO QUE NO SE NA DE TI ♪
خیلی وقته ازت چیزی نشنیدم

00:02:45.600 --> 00:02:48.120
♪ 'TABA CON ALGUIEN
PERO YA ESTOY FREE ♪
با کسی در رابطه بودم ولی دیگه نیستم

00:02:49.360 --> 00:02:52.200
♪ PUESTA PA REVIVIR
VIEJOS TIEMPOS ♪
آماده ام که دوباره به دوران گذشته برگردیم

00:02:52.200 --> 00:02:57.160
♪ NO SALGO HACE TIEMPO TU DIME
DONDE ESTAS ♪
خیلی وقته بیرون نرفتم
بهم بگو کجایی

00:02:58.320 --> 00:03:01.080
♪ QUE HACE RATO QUE NO
SE NA DE TI ♪
که خیلی وقته ازت خبری نشنیدم

00:03:02.680 --> 00:03:05.640
♪ 'TABA CON ALGUIEN PERO YA
ESTOY FREE ♪
با کسی در رابطه بودم ولی دیگه نیستم

00:03:06.760 --> 00:03:13.160
♪ PUESTA PA REVIVIR VIEJOS
TIEMPOS NO SALGO HACE TIEMPO ♪
آماده ام که دوباره به دوران گذشته برگردیم

00:03:14.184 --> 00:03:21.184
Subtitled &amp; Translated By www.subrica.com
 زیرنویس و ترجمه شده توسط سابریکا
www.subrica.com