سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
⚠️این آهنگ در تیکتاک به شدت ترند شده و به نکوهش مرد سالاری و انتظارات غیرممکن از زنان داشتن اشاره میکنن که خانمها برای راضی نگهداشتن آقایون چه کارهایی انجام میدن . . .
⚠️ به مناسبت روز جهانی مادر 11 می 2025 ، قدرِ همسر و مادرِ فرزندتون رو بدونید ❤️🌹
Why are you hangin’ on
So tight
چرا انقدر محکم چسبیدی؟
To the rope that I’m hangin’ from
Off this island?
به طنابی که من خارج از این جزیره نصب کردم
This was an escape plan
(This was an escape plan)
یه نقشهی فرار بود
Carefully timed it
So let me go
به دقت زمانبندی شده
پس منو ول کن
And dive into the waves below
و به اعماق امواج شیرجه بزن
Who tends the orchards?
Who fixes up the gables?
کی این باغ میوه رو بنا میکنه؟
کی این زیر شیروونی رو تعمیر میکنه؟
Emotional torture
From the head of your high table
شکنجه روحی و روانی از طرف کسی که بالای میز نشسته
Who fetches the water
From the rocky mountain spring?
کی از چشمه کوهای صخرهای آب میاره؟
And walk back down again
To feel your words and their sharp sting?
و دوباره پای پیاده برمیگرده تا حرفات و نیش و کنایهها رو بشنوه؟
And I’m gettin’ fuckin’ tired
دارم از پا درمیام
The capillaries in my eyes are bursting
If our love died, would that be the worst thing?
مویرگهای توی چشمام دارن پاره میشن
اگه عشقمون بمیره بدترین اتفاق ممکنه؟
For somebody I thought was my saviour
You sure make me do a whole lot of labour
به عنوان کسی که فکر میکردم ناجی منه
مطمئن شدی که کلی بیگاری ازم بکشی
The calloused skin on my hands is cracking
If our love ends, would that be a bad thing?
پینههای رو دستام دارن تَرَک میخورن
اگه عشقممون بمیره خیلی بد میشه؟
And the silence haunts our bed chamber
You make me do too much labour
سکوت اتاق خوابمونو فرا میگیره
تو بیش از حد ازم بیگاری میکشی
(You make me do too much labour)
تو بیش از حد ازم بیگاری میکشی
Apologies from my tongue
Never yours
عذرخواهی ها همیشه از طرف منه نه از تو
Busy lapping from flowing cup
And stabbing with your fork
انقدر که مشغول آببندی جام سر ریز هستی و با چنگالت بهش ضربه میزنی
I know you’re a smart man (I know you’re a smart man)
And weaponise
میدونم که مرد باهوش و مسلحی هستی
The false incompetence
It’s dominance under a guise
بی کفایتی اشتباه به زیر ماسک نفوذ کرده
If we had a daughter
I’d watch and could not save her
اگه فرزند دختری داشتیم من فقط میتونستم تماشا کنم و نمیتونستم نجاتش بدم
The emotional torture
From the head of your high table
شکنجه روحی و روانی از طرف کسی که بالای میز نشسته
She’d do what you taught her
She’d meet the same cruel fate
اون هرچی که تو یادش دادی رو انجام میده
با همون سرنوشت ظالمانه مواجه میشه
So now I’ve gotta run
So I can undo this mistake
واسه همینم همین الان باید فرار کنم تا بتونم این اشتباه رو درست کنم
At least I’ve gotta try
لااقل باید سعیم رو بکنم
The capillaries in my eyes are bursting
If our love died, would that be the worst thing?
مویرگهای توی چشمام دارن پاره میشن
اگه عشقمون بمیره بدترین اتفاق ممکنه؟
For somebody I thought was my saviour
You sure make me do a whole lot of labour
به عنوان کسی که فکر میکردم ناجی منه
مطمئن شدی که کلی بیگاری ازم بکشی
The calloused skin on my hands is cracking
If our love ends, would that be a bad thing?
پینههای رو دستام دارن تَرَک میخورن
اگه عشقممون بمیره خیلی بد میشه؟
And the silence haunts our bed chamber
You make me do too much labour
سکوت اتاق خوابمونو فرا میگیره
تو بیش از حد ازم بیگاری میکشی
All day, every day, therapist, mother, maid
تمام روز، هرروز، درمانگر، مادر، خدمتکار
Nymph, then a virgin, nurse, then a servant
هم حوری و هم باکره
هم پرستار و هم خدمتکار
Just an appendage, live to attend him
فقط یه زائده که برای خدمت کردن زندگی میکنه
So that he never lifts a finger
تا اون مرد مجبور نشه حتی انگشتش رو بلند کنه
24/7 baby machine
یه دستگاه تولید بچه بیست و چهار ساعته
So he can live out his picket-fence dreams
تا اون مرد بتونه زندگی رویایی ایدهآلش رو داشتهباشه
It’s not an act of love if you make her
مجبور کردن اون زن از سر عشق نیست
You make me do too much labour
تو بیش از حد ازم بیگاری میکشی
All day, every day, therapist, mother, maid
تمام روز، هرروز، درمانگر، مادر، خدمتکار
Nymph, then a virgin, nurse, then a servant
هم حوری و هم باکره
هم پرستار و هم خدمتکار
Just an appendage, live to attend him
فقط یه زائده که برای خدمت کردن زندگی میکنه
So that he never lifts a finger
تا اون مرد مجبور نشه حتی انگشتش رو بلند کنه
24/7 baby machine
یه دستگاه تولید بچه بیست و چهار ساعته
So he can live out his picket-fence dreams
تا اون مرد بتونه زندگی رویایی ایدهآلش رو داشتهباشه
It’s not an act of love if you make her
مجبور کردن اون زن از سر عشق نیست
You make me do too much labour
تو بیش از حد ازم بیگاری میکشی
The capillaries in my eyes are bursting
If our love died, would that be the worst thing?
مویرگهای توی چشمام دارن پاره میشن
اگه عشقمون بمیره بدترین اتفاق ممکنه؟
For somebody I thought was my saviour
You sure make me do a whole lot of labour
به عنوان کسی که فکر میکردم ناجی منه
مطمئن شدی که کلی بیگاری ازم بکشی
The calloused skin on my hands is cracking
If our love ends, would that be a bad thing?
پینههای رو دستام دارن تَرَک میخورن
اگه عشقممون بمیره خیلی بد میشه؟
And the silence haunts our bed chamber
You make me do too much labour
سکوت اتاق خوابمونو فرا میگیره
تو بیش از حد ازم بیگاری میکشی
موزیک ویدیو labour بیگاری از Paris Paloma پاریس پالوما زیرنویس چسبیده
⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️